Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgeroepen deze grondwettelijke orde volledig » (Néerlandais → Allemand) :

Wij hebben opgeroepen deze grondwettelijke orde volledig te herstellen en we hebben alle partijen en instellingen verzocht om zich te onthouden van geweld of praten over geweld en om te streven naar een snelle en vreedzame oplossing.

Wir haben zur vollständigen Wiederherstellung dieser verfassungsmäßigen Ordnung aufgerufen und alle Parteien und Institutionen dringend aufgefordert, auf Gewalt oder Gespräche über Gewalt zu verzichten, und sich um eine schnelle und friedliche Lösung zu bemühen.


Wij hebben opgeroepen deze grondwettelijke orde volledig te herstellen en we hebben alle partijen en instellingen verzocht om zich te onthouden van geweld of praten over geweld en om te streven naar een snelle en vreedzame oplossing.

Wir haben zur vollständigen Wiederherstellung dieser verfassungsmäßigen Ordnung aufgerufen und alle Parteien und Institutionen dringend aufgefordert, auf Gewalt oder Gespräche über Gewalt zu verzichten, und sich um eine schnelle und friedliche Lösung zu bemühen.


3. De aanneming van de routekaart vormt een essentiële stap naar het volledig herstel van de grondwettelijke orde, inclusief de civiele controle over de strijdkrachten, en het gezag van de staat op het gehele Malinese grondgebied en de EU dringt erop aan dat de routekaart met spoed wordt uitgevoerd.

3. Die Annahme des Fahrplans für die Gestaltung des Übergangs markiert einen wesentlichen Fortschritt im Hinblick auf die völlige Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ord­nung, einschließlich der zivilen Kontrolle über die Streitkräfte, und der Autorität des Staates über das gesamte malische Hoheitsgebiet, und die Europäische Union ruft dazu auf, diesen Fahrplan unverzüglich umzusetzen.


4. Overeenkomstig de beginselen die zijn bekrachtigd door de Ecowas en de door de AU en de VN gezamenlijk voorgezeten internationale ondersteunings- en follow-up-groep, alsmede bij de Resoluties 2056 en 2071 van de VN-Veiligheidsraad, roept de EU de regering van nationale eenheid op om zo spoedig mogelijk in overleg met alle politieke krachten en het maatschappelijk middenveld een routekaart op te stellen waarover consensus bestaat, met het oog op een volledige terugkeer naar de grondwettelijke orde en nationale eenheid.

4. Gemäß den Grundsätzen, die von der ECOWAS und der Unterstützungs- und Überwachungsgruppe unter dem gemeinsamen Vorsitz der AU und der VN sowie durch die Resolutionen 2056 und 2071 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen gebilligt wurden, ruft die EU die Regierung der Nationalen Einheit auf, so rasch wie möglich im Benehmen mit sämtlichen politischen Kräften und der Zivilgesellschaft einen konsens­fähigen Fahrplan für die vollständige Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung und zur nationalen Einheit auszuarbeiten.


Zoals u weet, heeft het Parlement de ongrondwettelijke machtsovername veroordeeld en in zijn resolutie van 15 januari 2009 opgeroepen tot eerbiediging van de mensenrechten en tot een snel herstel van de grondwettelijke orde.

Das Parlament hat, wie Sie wissen, den verfassungswidrigen Machtwechsel verurteilt und in seiner Resolution vom 15. Januar 2009 die Einhaltung der Menschenrechte und eine schnelle Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung gefordert.


Onze oproep voor de terugkeer en rehabilitatie van president Zelaya is dus noodzakelijk, maar waarschijnlijk niet voldoende voor een volledig herstel van de grondwettelijke orde, die cruciaal is voor onze betrekkingen met Honduras, voor de ontwikkeling van Honduras en voor de geloofwaardigheid van de grondwettelijke orde en democratie in dat deel van de wereld.

Die von uns geforderte Rückkehr und Wiedereinsetzung von Präsident Zelaya ist daher notwendig, aber aller Wahrscheinlichkeit nach zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung, die für unsere Beziehungen mit Honduras, für die Entwicklung von Honduras und für die Glaubwürdigkeit von verfassungsmäßiger Ordnung und Demokratie in diesem Teil der Welt von entscheidender Bedeutung ist, nicht ausreichend.


Onze oproep voor de terugkeer en rehabilitatie van president Zelaya is dus noodzakelijk, maar waarschijnlijk niet voldoende voor een volledig herstel van de grondwettelijke orde, die cruciaal is voor onze betrekkingen met Honduras, voor de ontwikkeling van Honduras en voor de geloofwaardigheid van de grondwettelijke orde en democratie in dat deel van de wereld.

Die von uns geforderte Rückkehr und Wiedereinsetzung von Präsident Zelaya ist daher notwendig, aber aller Wahrscheinlichkeit nach zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung, die für unsere Beziehungen mit Honduras, für die Entwicklung von Honduras und für die Glaubwürdigkeit von verfassungsmäßiger Ordnung und Demokratie in diesem Teil der Welt von entscheidender Bedeutung ist, nicht ausreichend.


De EU verzoekt alle actoren om naar een dialoog te streven teneinde nationale verzoening te bereiken en de grondwettelijke en democratische orde in het land te herstellen, en hoopt dat zij daarbij hun verantwoordelijkheid volledig zullen opnemen.

Die EU appelliert an alle Akteure, den Dialog zu suchen, um zu einer nationalen Aus­söhnung zu gelangen und die verfassungsmäßige und demokratische Ordnung im Land wiederherzustellen, und erwartet, dass sie ihrer diesbezüglichen Verantwortung in vollem Umfang gerecht werden.


De Europese Unie herhaalt gehecht te zijn aan de democratische ontwikkeling in Venezuela en herinnert eraan dat het van belang is volledig uitvoering te geven aan het politieke akkoord dat op 29 mei 2003 door de regering en de coalitie van de oppositie - de "Coordinadora Democrática" - is ondertekend, zulks overeenkomstig resolutie 833 van de Organisatie van Amerikaanse Staten (OAS), waarin wordt opgeroepen tot het vinden van een grondwettelijke, democratische, vre ...[+++]

Die Europäische Union bekräftigt ihr Eintreten für die demokratische Entwicklung Venezuelas und weist erneut darauf hin, wie wichtig es ist, dass die am 29. Mai 2003 von der Regierung und der oppositionellen "Coordinadora Democrática" unterzeichnete politische Übereinkunft entsprechend der Resolution Nr. 833 der Organisation Amerikanischer Staaten (OAS) - in der dazu aufgerufen wird, auf eine verfassungsgemäße, demokratische, friedliche und den Wählerwillen berücksichtigende Lösung der Krise in Venezuela hinzuwirken - ohne Einschränkung umges ...[+++]


In het slotdocument van de top, de "Verklaring van Wroclaw" (klik hier voor een volledige versie daarvan) worden de nationale en regionale parlementen evenals de burgers opgeroepen "zich persoonlijk in te spannen" om steun te verwerven voor het grondwettelijk verdrag. Dat wordt in de slotverklaring "een belangrijke stap voorwaarts" genoemd op het vlak van grondrechten, democratie, subsidiariteit en lokale en regionale autonomie.

Auch die Schlusserklärung des Gipfels, die "Erklärung von Wrocław" (über den Link unten gelangen Sie zur vollständigen Fassung) ruft die nationalen und regionalen Parlamente auf, gemeinsam mit den Bürgern "einen persönlichen Beitrag zu leisten", um Zustimmung für den Vertrag zu erhalten, den sie als "einen bedeutenden Schritt nach vorne" beschreibt für Grundrechte, Demokratie, Subisdiarität sowie kommunale und regionale Selbstverwaltung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgeroepen deze grondwettelijke orde volledig' ->

Date index: 2022-11-05
w