Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevallen en vele onschuldigen ontberingen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie erkent dat in iedere kandidaat-lidstaat vele betrokkenen enorme inspanningen hebben verricht en zich continu met toewijding hebben ingezet om SAPARD operationeel te maken, ofschoon deze inspanningen in enkele gevallen waarschijnlijk onvoldoende zullen zijn om nog voor eind 2001 SAPARD-middelen te kunnen overmaken.

Die Kommission erkennt die gewaltigen Anstrengungen der zahlreichen Beteiligten in den einzelnen Bewerberländern und ihr anhaltendes und großes Engagement bei der Vorbereitung des Einsatzes von Sapard an, wenngleich diese Bemühungen wohl in einigen Fällen nicht ausreichen werden, um zu gewährleisten, dass die Sapard-Mittel bis Ende 2001 fließen können.


Ondanks deze verbetering hebben stijgende productievolumes in vele gevallen de eventuele milieuverbetering of efficiëntietoename tenietgedaan, en is het huidige beleid ontoereikend gebleken om bepaalde fundamenteel onduurzame trends op Europees of wereldniveau om te buigen.

Trotz dieser Verbesserungen haben höhere Produktionsmengen die allgemeinen ökologischen Verbesserungen oder Effizienzgewinne in vielen Fällen zunichte gemacht, und haben die aktuellen politischen Maßnahmen es nicht in ausreichendem Maße verstanden, eine grundlegende Umkehr nicht nachhaltiger Tendenzen ...[+++]


In vele gevallen hebben de distributiesysteembeheerders (DSB's) de daadwerkelijke functionele ontvlechting slechts schoorvoetend ten uitvoer gelegd.

In vielen Fällen kam die effektive Umsetzung der funktionellen Entflechtung durch die Verteilungsnetzbetreiber (VNB) bisher nur langsam voran, und zwar sowohl beim Strom als auch beim Gas.


Kleine instellingen hebben doorgaans geen hoog risicoprofiel, houden vaak minder systeemrisico's in dan grote instellingen, en het effect van het falen ervan op de economie in ruimere zin is in vele gevallen beperkter dan dat van grote instellingen.

Kleine Institute weisen in der Regel kein hohes Risikoprofil auf, verursachen meist geringere systemische Risiken als große Institute und bei einem Ausfall geringere Auswirkungen auf die Gesamtwirtschaft als große Institute.


G. overwegende dat het handhaven van de "no fly zone" heeft geleid tot een reeks militaire operaties waardoor slachtoffers zijn gevallen en vele onschuldigen ontberingen hebben geleden,

G. in der Erwägung, daß die Durchsetzung der Flugverbotszone zu einer Reihe militärischer Operationen geführt hat, in deren Verlauf es zahlreiche Opfer gab und viele unschuldige Menschen leiden mußten,


Wij hebben ontdekt dat, afgezien van de eenentwintig gevallen van overdrachten die wij hebben gereconstrueerd, er nog vele andere zijn: gevangenen die geen gezicht hebben, naamloze gevangenen die niemand hebben die voor hun lot opkomt, omdat zij geen westers paspoort op zak hebben.

Wir haben enthüllt, dass es wesentlich mehr Überstellungen gab als die 21 Fälle, die wir rekonstruiert haben: Häftlinge ohne Gesicht und ohne Namen, über deren Schicksal sich niemand beschwert, denn sie haben keinen westlichen Pass in der Tasche.


In vele gevallen hebben de lidstaten bilaterale veiligheidsakkoorden met regels over de wederzijdse erkenning van nationale betrouwbaarheidsverklaringen.

In vielen Fällen haben die Mitgliedstaaten bilaterale Sicherheitsübereinkünfte mit Bestimmungen über die gegenseitige Anerkennung nationaler Sicherheitsüberprüfungen abgeschlossen.


Bewezen gevallen van doping bij sportwedstrijden hebben de reputatie van vele sporten bij het publiek geen goed gedaan.

Nachgewiesene Fälle von Doping bei sportlichen Wettkämpfen haben dem öffentlichen Ansehen vieler Sportarten geschadet.


Het besef dat de evolutie van de economische situatie in het algemeen en van de interne markt in het bijzonder steeds vaker tot insolventieprocedures zal leiden, die bovendien in vele gevallen een grensoverschrijdend karakter zullen hebben, rechtvaardigt ten volle dat de Unie als zodanig de nodige bindende instrumenten in het leven roept. Zij moet immers garanderen dat de insolventieprocedu ...[+++]

Wenn man sich ins Bewußtsein ruft, daß die Entwicklung der globalen Wirtschaftslage und besonders des Binnenmarktes immer öfter zu Insolvenzverfahren führen kann, die häufig den Charakter grenzüberschreitender Verfahren tragen, dann ist es voll und ganz gerechtfertigt, daß sich die Union als Ganzes mit den erforderlichen verbindlichen Rechtsinstrumenten ausstattet, um dafür Sorge zu tragen, daß Insolvenzverfahren auf der Basis gemeinsamer Grundsätze des Aufbaus und mit der ...[+++]


Anderzijds zijn wij van oordeel dat de voorstellen van de Commissie en de Raad in vele gevallen te terughoudend zijn. Daarom hebben wij getracht binnen het referentiekader van de ingediende voorstellen tot een evenwichtige stemming te komen.

Wir vertreten aber auch die Auffassung, daß die Vorschläge der Kommission und des Rates in vielen Fällen zu unzeitgemäß sind. Deshalb haben wir uns bemüht, eine im Rahmen der Bedingtheit der eingereichten Vorschläge bei der Abstimmung ausgewogene Entscheidung zu treffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen en vele onschuldigen ontberingen hebben' ->

Date index: 2022-07-28
w