Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreffende de afgewerkte oliën wordt punt 10° vervangen " (Nederlands → Duits) :

Art. 6. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de afgewerkte oliën wordt punt 10° vervangen als volgt:

Art. 6 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 9. April 1992 über Altöle wird Ziffer 10 durch Folgendes ersetzt:


Art. 66. In de artikelen 35, 56 en 58 van het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2007 tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de tijdelijke opslag van afgewerkte oliën worden de woorden "de "Office wallon des déchets" (Waalse Afvaldienst)" en de woorden "de Office wallon des déchets" respectievelijk vervangen door de woorden "het Departement Bodem ...[+++]

Art. 66 - In den Artikeln 35, 56 und 58 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. Mai 2007 zur Festlegung der gesamten Bedingungen in Bezug auf die Anlagen zur vorläufigen Lagerung von Altölen werden die Wörter "dem "Office wallon des Déchets"" jedes Mal durch die Wörter "der Abteilung Boden und Abfälle der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt des Öffentlichen Dienstes der Wallonie" ersetzt.


Art. 65. In de artikelen 36, 57 en 59 van het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2007 tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de tijdelijke opslag van afgewerkte oliën worden de woorden ""de Office wallon des déchets" (Waalse Afvaldienst)" en de woorden "de "Office wallon des déchets"" respectievelijk vervangen door de woorden "het Departement Bode ...[+++]

Art. 65 - In den Artikeln 36, 57 und 59 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. Mai 2007 zur Festlegung der sektorbezogenen Bedingungen in Bezug auf die Anlagen zur vorläufigen Lagerung von Altölen werden die Wörter "dem "Office wallon des déchets"" jedes Mal durch die Wörter "der Abteilung Boden und Abfälle der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt des Öffentlichen Dienstes der Wallonie" ersetzt.


Art. 5. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 10 februari 1998 tot instelling van het verkavelingscomité « Lincent ", vervangen door artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015 betreffende de Verkavelingscomités, Ruilcomités en Provinciale Verkavelingscomités, wordt punt 10° vervangen door wat volgt :

Art. 5 - In Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 10. Februar 1998 zur Errichtung des Flurbereinigungsausschusses "Lincent", ersetzt durch Artikel 18 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 26. Februar 2015 über die Flurbereinigungsausschüsse, Austauschausschüsse und provinzialen Flurbereinigungsausschüsse, wird die Ziffer 10 durch Folgendes ersetzt:


Art. 3. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 2 oktober 1995 tot instelling van het verkavelingscomité « Aineffe », vervangen door artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015 betreffende de verkavelingscomités, ruilcomités en provinciale verkavelingscomités wordt punt 10° vervangen door wat volgt :

Art. 3 - In Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 2. Oktober 1995 zur Errichtung des Flurbereinigungsausschusses "Aineffe", ersetzt durch Artikel 12 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 26. Februar 2015 über die Flurbereinigungsausschüsse, Austauschausschüsse und provinzialen Flurbereinigungsausschüsse, wird die Ziffer 10° durch Folgendes ersetzt:


Zij worden gestandaardiseerd op 11 % zuurstof in afgas, behalve bij verbranding van afgewerkte minerale olie zoals gedefinieerd in artikel 1, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de afgewerkte oliën, die wordt gestandaardiseerd op 3 % zuurstof, en in de in deel 5, punt 2.7, bedoelde geval ...[+++]

Sie beziehen sich auf einen Sauerstoffgehalt im Abgas von elf Prozent, ausgenommen im Falle der Verbrennung von Altöl im Sinne von Artikel 1, 1° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 9. April 1992 über Altöle, in dem sie sich auf einen Sauerstoffgehalt von drei Prozent beziehen, und in den in Punkt 2.7 des Teils 5 genannten Fällen.


Art. 4. Artikel 17 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de afgewerkte oliën wordt vervangen als volgt :

Art. 4 - Artikel 17 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 9. April 1992 über Altöle wird durch folgende Bestimmung ersetzt:


Art. 36. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de hergroepering of de sortering van afgewerkte oliën, worden de woorden " 37.20.08" vervangen door de woorden " 90.21.08" .

Art. 36 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 zur Festlegung der sektorbezogenen Bedingungen in Bezug auf die Anlagen zur Zwischenlagerung und Sortierung von Altölen wird " 37.20.08" durch " 90.21.08" ersetzt.


Bij hetzelfde besluit wordt artikel 11, § 1, van het ministerieel besluit van 24 oktober 1996 waarbij de N.V. Fusiman Industrial Cleaning wordt erkend als ophaler en vervoerder van afgewerkte oliën, gewijzigd door de woorden " 2 000 000 BEF (twee miljoen Belgische frank)" te vervangen door de woorden " 10 ...[+++]

Durch denselben Erlass wird der Artikel 11, § 1 des Ministerialerlasses vom 24. Oktober 1996, indem der " s.a. FUSIMAN INDUSTRIAL CLEANING" die Zulassung als Sammler und Transportunternehmer von Altölen gewährt wird, abgeändert, wobei der Wortlaut " 2 000 000 BEF (zwei Millionen belgische Franken)" durch den Wortlaut " 10 000 000 BEF (zehn Millionen belgische Franken)" ersetzt wird.


Bij ministerieel besluit van 16 juni 1999 wordt het ministerieel besluit van 16 februari 1998 waarbij de N.V. PAGE wordt erkend als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, met inbegrip van giftige afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB/PCT, gewijzigd door de woorden " 6 000 000 BEF (zes miljoen Belgische frank)" te vervangen door de woorden " 1 ...[+++]

Durch Ministerialerlass vom 16. Juni 1999 wird der Ministerialerlass vom 16. Februar 1998, indem der " s.a. PAGE" die Zulassung als Sammler und Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen, einschliesslich der giftigen Abfälle, von Altölen und von PCB/PCT gewährt wird, abgeändert, wobei der Wortlaut " 6 000 000 BEF (sechs Millionen belgische Franken)" durch den Wortlaut " 10 000 000 BEF (zehn Millionen belgische Franken)" ersetzt wird.


w