Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «11 december 2002 toegezonden opmerkingen betwisten » (Néerlandais → Allemand) :

In de aan de Commissie bij brief van 11 december 2002 toegezonden opmerkingen betwisten de Franse autoriteiten dat EDF een fiscaal voordeel heeft genoten, en voeren zij aan dat de aanvullende kapitaalinjectie een onderkapitalisatie corrigeerde en bijgevolg gerechtvaardigd was.

In ihrer der Kommission mit Schreiben vom 11. Dezember 2002 übermittelten Stellungnahme haben die französischen Behörden bestritten, dass EDF von einem Steuervorteil profitiert hat, und machen insbesondere geltend, dass die zusätzliche Kapitalerhöhung eine Unterkapitalisierung berichtigt habe und daher gerechtfertigt gewesen sei.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 juni 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juni 2003, heeft M. Guillaume, wonende te 1040 Brussel, Nieuwelaan 390, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 en 11 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 20 december 2002 tot wijziging van het Wetboek der successierechten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, derde uitgave), wegens schending van de ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 27. Juni 2003 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 30. Juni 2003 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob M. Guillaume, wohnhaft in 1040 Brüssel, avenue Nouvelle 131, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 2 und 11 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 20. Dezember 2002 zur Abänderung des Erbschaftsteuergesetzbuches (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31. Dezember 2002, dritte Ausgabe), wegen Verstosses ge ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 juni 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 juni 2003, heeft J. Lizen, die keuze van woonplaats doet te 1000 Brussel, Fontainasplein 9-11, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 437 van de programmawet (I) van 24 december 2002 (inhouding op het bedrag van de Copernicuspremie) (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002 ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 24. Juni 2003 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 25. Juni 2003 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob J. Lizen, der in 1000 Brüssel, place Fontainas 9-11, Domizil erwählt, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 437 des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 (Einbehaltung vom Betrag der Kopernikusprämie) (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31. ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 juni 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juni 2003, heeft de Algemene Centrale der Openbare Diensten, met zetel te 1000 Brussel, Fontainasplein 9-11, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 20 en « 29 » (dertigste artikel) van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 december 2002 tot wijziging van het decr ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 27hhhhqJuni 2003 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 30hhhhqJuni 2003 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die « Centrale générale des services publics », mit Sitz in 1000 Brüssel, place Fontainas 9-11, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 20 und « 29 » (30. Artikel) des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 19hhhhqDezember 2002 zur Abänderung des Dekrets vom 14hhhhqJuli 1997 zur Festlegung des Statuts der « RTBF » (veröffentlicht im ...[+++]


Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 20 en 23 december 2002 en 13 en 17 januari 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 23 en 24 december 2002 en 14 en 20 januari 2003, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de wet van 10 juni 2002 ter invoering van een eenmalige bijdrage ten laste van de petroleumsector (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 juli 2002, tweede editie), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door respectievelijk :

Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 20. und 23. Dezember 2002 und am 13. und 17. Januar 2003 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 23. und 24. Dezember 2002 und am 14. und 20. Januar 2003 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben jeweils Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung des Gesetzes vom 10. Juni 2002 zur Einführung eines einmaligen Beitrags zu Lasten des Erdölsektors (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 17. Juli 2002 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'11 december 2002 toegezonden opmerkingen betwisten' ->

Date index: 2021-05-10
w