Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Versie met extractie

Vertaling van "’ versie juni " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Protocol bewiskracht 19 april 2001 - gecoördineerde tekst- versie juni 2005.

Protocole force probante du 19 avril 2001 – texte coordonné version juin 2005.


U kan de tekst van dit protocol (met zijn bijlagen) downloaden in PDF-formaat (Gecoördineerde tekst - versie juni 2005)

Vous pouvez télécharger le texte de ce protocole (avec ses annexes) en format PDF (texte coordonné - version juin 2005).


Een eerste en tweede studie, respectievelijk met als titel ‘Analyse van de arbeidsongevallen in de houtsector 2002’ en ‘Analyse van de arbeidsongevallen in de houtsector 2004’ (versie juni 2005), werden uitgevoerd door het Fonds voor arbeidsongevallen.

Une première et deuxième étude, respectivement sous le titre “Analyse des accidents du travail dans le secteur du bois 2004’ (version juin 2005) ont été réalisées par le Fonds de accidents du travail.


referentiebestand versie juni 2012 (Excel - 31 KB) / (PDF - 11 KB) - bijwerking 01/06/2012

fichier de référence version juin 2012 (Excel - 31 KB) / (PDF - 11 KB) - mise à jour 01/06/2012


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een eerste en tweede studie, respectievelijk met als titel ‘Analyse van de arbeidsongevallen in de houtsector 2002’ en ‘Analyse van de arbeidsongevallen in de houtsector 2004’ (versie juni 2005) werd uitgevoerd door het Fonds voor arbeidsongevallen.

La première et deuxième étude, respectivement avec le titre ‘Analyse des accidents du travail dans le secteur du bois 2002’ et ‘Analyse des accidents du travail dans le secteur du bois 2004’ (version juin 2004) a été faite par le Fonds des maladies professionnelles.


1 Verordening (EG) nr. 883/04 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, gerectificeerd en gepubliceerd in het P.B., L 200, 7 juni 2004, p. 1; gerectificeerd in het P.B. L 204, 4 augustus 2007, p. 30 Verordening (EG) nr. 988/09 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot wijziging van de Verordening (EG) nr. 883/04 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en tot vaststelling van de inhoud van haar bijlagen, P.B., L 284, 30 oktober 2009, p. 43 Verordening (EG) nr. 987/09 van het Europees Parlement en van de Raad van 16 septemb ...[+++]

1 Règlement (CE) n° 883/04 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale, rectifié et publié au J.O., L 200, 7 juin 2004, p. 1 ; rectifié au J.O. L 204, 4 août 2007, p. 30. Règlement (CE) n° 988/09 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 modifiant le Règlement (CE) n° 883/04 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale et déterminant le contenu de ses annexes, J.O., L 284, 30 octobre 2009, p. 43. Règlement (CE) n° 987/09 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 fixant les modalités d’application du Règlement (CE) n° 883/0 ...[+++]


Tegemoetkoming dialyse - koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71bis, §§ 1 en 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - Gewijzigd bij het KB van 24/03/2006 (gecoördineerd versie van 28/03/2006 + Tabel met geïndexeerde bedragen) (PDF - 36 KB - Word - 90 KB)

Intervention dialyse - Arreté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l'article 71bis, §§ 1er et 2 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 - modifié par l'A.R. du 24/03/2006 (version coordonnée du 28/03/2006 + Tableau avec montants indexés) (PDF - 37 KB - Word - 86 KB)


Deze eerste versie geeft de instellingen de mogelijkheid om de gegevens m.b.t. gepresteerde dagen/uren en gefactureerde dagen van de referentieperiode van 1 juli 2011 tot 30 juni 2012 in te brengen.

La première version permet aux établissements d’introduire les données relatives aux jours/heures presté(e)s et aux journées facturées de la période de référence du 1 er juillet 2011 au 30 juin 2012.


Traceerbaarheid van de bloedproducten (herziening van de omzendbrief van 28 juni 2006) (versie van februari 2009).

Traçabilité des produits sanguins (révision de la circulaire du 28 juin 2006) (version de février 2009).


In afwachting van bijkomende instructies omtrent de volgende versies, vragen wij u om de 4 trimesters van de referentieperiode van 1 juli 2011 tot 30 juni 2012 reeds in te vullen, maar nog NIET af te sluiten.

En attendant des instructions complémentaires sur les prochaines versions, nous vous demandons de compléter les 4 trimestres de la période de référence allant du 1 er juillet 2011 au 30 juin 2012, mais de NE PAS encore les confirmer.




Anderen hebben gezocht naar : versie met extractie     ’ versie juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'’ versie juni' ->

Date index: 2021-12-13
w