Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «‘deeltijdse werkhervatting’ betreft » (Néerlandais → Français) :

In het kader van het semestrieel verslag, was reeds aangegeven dat wat de ontwikkeling van een systeem, zowel inhoudelijk als technisch, voor de opmaak van gedetailleerde statistieken inzake ‘deeltijdse werkhervatting’ betreft (actie-verbintenis 1 van de Wijzigingsclausule 2009), in de loop van het eerste semester van 2009 door de DU reeds een behoeftenanalyse werd gerealiseerd.

Le rapport semestriel précisait déjà que, en ce qui concerne le développement conceptuel et technique d’un système permettant l’élaboration de statistiques détaillées en matière de « reprise partielle d’activités » (action-engagement 1 de l’Avenant 2009), le Service des indemnités a déjà réalisé une analyse des besoins au cours du premier semestre de 2009.


wat zijn de wettelijke gegevens (woonplaats, burgerlijke stand) van de betrokkene betreft het een arbeidsongeschikte is de betrokkene aangesloten bij een verzekeringsinstelling het inlichtingenblad waarover de mutualiteit beschikt wat is zijn stelsel (werknemer of zelfstandige) wie is zijn werkgever of in welke zaak is hij betrokken worden er uitkeringen uitbetaald is er een toestemming tot deeltijdse werkhervatting vanwege de adviserend geneesheer eventuele andere nuttige inlichtingen.

quelles sont les données légales (domicile, état civil) de l’intéressé(e) s’agit-il d’un titulaire en incapacité de travail l’intéressé(e) est-il/elle affilié(e) à un organisme assureur la feuille de renseignements dont dispose la mutualité quel est sont régime (travailleur salarié ou indépendant) qui est son employeur ou dans quelle affaire est-il/elle impliqué(e) des indemnités sont-elles payées y a-t-il une autorisation de reprise partielle du travail donnée par le médecin-conseil d’éventuels autres renseignements intéressants.


Wat het standaardiseringsproject betreft, is voorlopig voorzien dat in de loop van februari 2009 een akkoord kan gesloten worden tussen het RIZIV en de VI. Daarna kan normaliter iedereen instappen in de testfase van de gegevensoverdracht en gegevensbank ‘deeltijdse werkhervatting’.

Quant au projet de standardisation, il est provisoirement prévu qu’un accord pourra être conclu entre l’INAMI et les OA au cours du mois de février 2009. Ensuite, chacun pourra normalement amorcer la phase des tests de la transmission des données et de la banque de données « reprise partielle d’activités ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘deeltijdse werkhervatting’ betreft' ->

Date index: 2022-01-07
w