Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "‘cut off’ wat de testen in beide toepassingen duidelijk " (Nederlands → Frans) :

Het principe van de gebruikte methode kan immers hetzelfde zijn (nl. zelfde micro-organisme, zelfde receptor), maar de uitvoering is duidelijk verschillend (onder meer: ampullen i.p.v. titerplaten, manier van uitlezen, gebruikte ‘cut off’), wat de testen in beide toepassingen duidelijk onderscheidt van elkaar.

Le principe de la méthode utilisée peut en effet être le même (à savoir même micro-organisme, même récepteur), mais l’exécution est clairement différente (entre autres : ampoules au lieu de plaques de titration, mode de lecture, ‘cutoff’ utilisé), ce qui distingue clairement les tests dans les deux applications.


Zo is, wat de anti-HLA antistoffen betreft, het gebruik van zeer gevoelige testen met afwezige standaardisatie, duidelijke definitie van de significante cut off en identificatie van het belang van transfusie in een andere context dan die van orgaan- of hematopoïetische stamceltransplantaties, duidelijk een probleem (AFSSAPS, 2010; Kakaiya et al., 2010; Lopes et al., 2010; Hashimoto et al., 2010).

Pour les anticorps anti-HLA, l’utilisation de tests très sensibles avec une absence de standardisation, de définition de cut off significatif et d’identification de l’importance transfusionnelle dans un contexte différent des greffes d’organes ou de cellules souches hématopoïétiques pose problème (AFSSAPS, 2010; Kakaiya et al., 2010; Lopes et al., 2010; Hashimoto et al., 2010).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘cut off’ wat de testen in beide toepassingen duidelijk' ->

Date index: 2022-02-03
w