Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "één patiënt zou sterven " (Nederlands → Frans) :

Er moesten tijdens de studie veertien patiënten worden behandeld om te voorkomen dat een patiënt zou sterven door een cardiovasculair evenement of zou worden opgenomen voor de behandeling van hartfalen.

Quatorze patients ont dû être traités pendant toute la durée de l'étude pour éviter qu'un patient ne décède d'un accident cardiovasculaire ou ne soit hospitalisé pour le traitement de l'insuffisance cardiaque.


Drieëntwintig patiënten dienden behandeld te worden tijdens de duur van de studie om te voorkomen dat één patiënt zou sterven ten gevolge van een cardiovasculair voorval of diende te worden gehospitaliseerd voor de behandeling van hartfalen.

Vingt-trois patients ont dû être traités pendant la durée de l’étude pour éviter qu’un patient ne décède d’un accident cardiovasculaire ou ne doive être hospitalisé pour le traitement de l’insuffisance cardiaque.


33,0% (95% BI: 30,1-36,0) van de patiënten onder candesartan en 40,0% (95% BI: 37,0-43,1) van de patiënten onder placebo hebben dit eindpunt bereikt, het absoluut verschil was 7,0% (95% BI: 11,2- 2,8).Veertien patiënten dienden behandeld te worden tijdens de duur van de studie om te voorkomen dat één patiënt zou sterven ten gevolge van een cardiovasculair voorval of diende te worden gehospitaliseerd voor de behandeling van hartfalen.

Le critère d’évaluation combiné associant la mortalité toutes causes ou une première hospitalisation pour ICC a également été réduit de manière significative avec le candésartan (RR: 0,80; IC à 95%: 0,70 à 0,92; p = 0,001). 36,6% des patients recevant du candésartan (IC à 95%: 33,7 à 39,7) et 42,7% des patients sous placebo (IC à 95%: 39,6 à 45,8) ont présenté ce critère d’évaluation (différence absolue: 6,0% (IC à 95%: 10,3 à 1,8).


Deze elementen kunnen zelfs van doorslaggevende betekenis zijn wanneer getwijfeld wordt tussen abstineren of interveniëren maar het zou onaanvaardbaar zijn mensen te laten sterven wanneer een bepaalde behandeling een grote kans maakt op een goed resultaat.

Ces éléments peuvent même être décisifs en cas d'hésitation entre l'abstention ou l'intervention, mais il serait inadmissible de laisser mourir des personnes lorsqu'il y a de fortes chances qu'un traitement déterminé donne un bon résultat.


De rechtsverhouding tussen een huisarts en een patiënt, die van belang is voor het beheer van het GMD, is degene die ontstaat in het kader van de gezondheidszorgen: " diensten verstrekt door een beroepsbeoefenaar met het oog op het bevorderen, vaststellen, behouden, herstellen of verbeteren van de gezondheidstoestand van een patiënt of om de patiënt bij het sterven te begeleiden" .

Le rapport de droit entre un médecin généraliste et un patient, important pour la gestion du DMG, est celui qui naît dans le cadre des soins de santé au sens de « services dispensés par un praticien professionnel en vue de promouvoir, de déterminer, de conserver, de restaurer ou d'améliorer l'état de santé d'un patient ou de l'accompagner en fin de vie».


Gezondheidszorg wordt gedefinieerd als diensten verstrekt door een beroepsbeoefenaar met het oog op het bevorderen, vaststellen, behouden, herstellen of verbeteren van de gezondheidstoestand van een patiënt of om de patiënt bij het sterven te begeleiden (art. 2, 2°).

Les soins de santé sont définis comme étant des services dispensés par un praticien professionnel en vue de promouvoir, de déterminer, de conserver, de restaurer ou d'améliorer l'état de santé d'un patient ou de l'accompagner en fin de vie (art. 2 , 2°).


Als een dergelijk geval zou optreden, zou de patiënt dezelfde symptomatische behandeling in ziekenhuismidden moeten krijgen.

Si un tel cas se produisait, le patient devrait être traité de façon symptomatique en milieu hospitalier.


Herhaalde toediening tijdens een menstruele cyclus wordt niet aanbevolen omdat de patiënte dan een te grote en ongewenste hoeveelheid hormonen zou krijgen wat de cyclus ernstig zou kunnen verstoren.

L’administration répétée pendant un cycle menstruel n’est pas recommandée, parce que cela peut provoquer une trop grande quantité indésirable d’hormones pour la patiente et la possibilité de sévères perturbations du cycle.


Populatieanalyse toonde aan dat voor een patiënt met een creatinineklaring van 20 ml/min (ernstige nierinsufficiëntie) of 50 ml/min (matige insufficiëntie), de overeenkomstige voorspelde klaring van zoledroninezuur respectievelijk 37 % of 72 % zou bedragen van die van een patiënt met een creatinineklaring van 84 ml/min.

L’analyse de la population a montré que pour les patients ayant une clairance de la créatinine de 20 ml/min (insuffisance rénale sévère) ou de 50 ml/min (insuffisance rénale modérée), la clairance prédictive correspondante de l’acide zolédronique devrait être respectivement de 37 % ou de 72 %, de celle d’un patient ayant une clairance de la créatinine de 84 ml/min.


Populatieanalyse toonde aan dat voor een patiënt met een creatinineklaring van 20 ml/min (ernstige nierinsufficiëntie) of 50 ml/min (matige insufficiëntie), de overeenkomstige voorspelde klaring van zoledroninezuur respectievelijk 37% of 72% zou bedragen van die van een patiënt met een creatinineklaring van 84 ml/min.

L’analyse de la population a montré que pour les patients ayant une clairance de la créatinine de 20 ml/min (insuffisance rénale sévère) ou de 50 ml/min (insuffisance rénale modérée), la clairance prédictive correspondante de l’acide zolédronique devrait être respectivement de 37 % ou de 72 %, de celle d’un patient ayant une clairance de la créatinine de 84 ml/min.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'één patiënt zou sterven' ->

Date index: 2025-07-30
w