Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwangerschap zijn onvoldoende gegevens bekend " (Nederlands → Frans) :

Over de topische toepassing van Furacine tijdens de zwangerschap zijn onvoldoende gegevens bekend om eventuele onschadelijkheid te kunnen beoordelen.

Les données sur l’utilisation topique de la Furacine pendant la grossesse sont insuffisantes pour juger de son éventuelle innocuité.


Zwangerschap: Gebruik Ciprofibrate Mylan niet tijdens uw zwangerschap. Er zijn onvoldoende gegevens bekend over het gebruik ervan bij zwangere vrouwen.

Grossesse : N’utilisez pas Ciprofibrate Mylan pendant votre grossesse vu qu’il n’existe aucune donnée concernant son emploi chez la femme enceinte.


Zwangerschap Er zijn onvoldoende gegevens bekend van het gebruik van Ketek bij zwangere vrouwen.

Grossesse Il n’existe pas de données suffisamment pertinentes concernant l’utilisation de Ketek chez la femme enceinte.


Over het gebruik bij zwangerschap en borstvoeding zijn onvoldoende gegevens bekend om de

Trop peu de données existent quant à l’utilisation du produit en cas de grossesse ou d’allaitement pour


Zwangerschap Er zijn onvoldoende gegevens bekend over het gebruik van Dovobet gel bij zwangere vrouwen.

Grossesse Il n'existe pas de données suffisament pertinentes concernant l'utilisation de Dovobet gel chez la femme enceinte.


Zwangerschap Er zijn onvoldoende gegevens bekend over het gebruik van Dovobet zalf bij zwangere vrouwen.

Grossesse Il n’y a pas de données pertinentes sur l’utilisation de Dovobet pommade chez la femme enceinte.


Zwangerschap Er zijn onvoldoende gegevens bekend over het gebruik van Xamiol gel bij zwangere vrouwen.

Il n'existe pas de données suffisament pertinentes concernant l'utilisation de Xamiol gel chez la femme enceinte.


Er zijn onvoldoende gegevens beschikbaar over de doeltreffendheid van de antivirale middelen op het einde van de zwangerschap.

On ne dispose pas de données suffisantes quant à l’efficacité des antiviraux en fin de grossesse.


Indien tijdens de zwangerschap of de periode van borstvoeding een antibacteriële behandeling aangewezen is, bv. bij een dysenteriebeeld, wordt azithromycine (500 mg eenmalig, indien onvoldoende verbetering nog 1 à 2 dagen 500 mg verder nemen) als eerste keuze voorgesteld; er zijn voor azithromycine geen suggesties van schadelijkheid voor de vrucht, maar de ...[+++]

Lorsqu’un traitement antibactérien est indiqué en période de grossesse ou d’allaitement, par exemple en cas de dysenterie, l’azithromycine (une prise unique de 500 mg, en cas d’amélioration insuffisante, poursuivre encore 500 mg pendant 1 à 2 jours) est proposée comme premier choix; les données concernant l’azithromycine ne suggèrent pas d’effets nocifs pour le foetus, mais les données concernant l’usage en cas de grossesse sont limitées.


De gegevens op het ogenblik van commercialisering zijn echter dikwijls onvoldoende om de plaats van deze nieuwe actieve bestanddelen in het therapeutisch arsenaal te bepalen, en hun profiel van ongewenste effecten is dikwijls nog weinig bekend.

Les données lors de leur commercialisation ne sont souvent pas suffisantes pour préciser leur place dans l’arsenal thérapeutique, et leur profil d’effets indésirables est encore souvent peu connu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwangerschap zijn onvoldoende gegevens bekend' ->

Date index: 2024-08-26
w