Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwangerschap ten laatste » (Néerlandais → Français) :

Je moet je werkgever op de hoogte stellen van jouw zwangerschap ten laatste 8 weken vóór de voorziene bevallingsdatum.

Vous devez annoncer votre grossesse à votre employeur au plus tard 8 semaines avant la date prévue de l’accouchement.


Als een nieuwe zwangerschap zeker moet worden vermeden omwille van medische redenen, begint men onmiddellijk of ten laatste op de vijfde dag postabortum met Trinovum, rekening houdende met de verhoogde kans op trombo-embolie gedurende de periode direct na een abortus of miskraam.

Si une nouvelle grossesse doit être absolument évitée pour des raisons médicales, la prise de Trinovum sera commencée immédiatement ou au plus tard le cinquième jour suivant l'avortement, en tenant compte du risque thrombo-embolique accru pendant la période qui suit immédiatement un avortement ou une fausse couche.


Wanneer echter een nieuwe zwangerschap strikt vermeden dient te worden omwille van medische redenen, begint men onmiddellijk of ten laatste op de 5de dag postabortum met Ovysmen, rekening houdende met de verhoogde kans op trombo-embolie gedurende de periode direct na een abortus of miskraam.

Si néanmoins une nouvelle grossesse doit être absolument évitée pour des raisons médicales, la prise d'Ovysmen sera commencée immédiatement ou au plus tard le cinquième jour suivant l'avortement, en tenant compte du risque thromboembolique accru pendant la période qui suit immédiatement un avortement ou une fausse couche.


5°) prematuren geboren tussen 31 en ≤ 37 weken zwangerschap en pasgeborenen met een geboortegewicht van ≤ 2.500 gram, bij wie een PSG uitgevoerd ten laatste op de gecorrigeerde leeftijd van 8 weken afwijkend bleek volgens de criteria onder 1° hierboven;

5°) les prématurés nés entre 31 et ≤ 37 semaines de grossesse et les nouveau-nés avec un poids à la naissance de ≤ 2.500 grammes, chez qui une PSG réalisée au plus tard à 8 semaines d’âge corrigé s’est avérée anormale selon les critères du 1°ci-dessus ;


Wanneer echter een nieuwe zwangerschap strikt vermeden dient te worden omwille van medische redenen, begint men onmiddellijk of ten laatste op de 5de dag postabortum met Cilest, rekeninghoudende met de verhoogde kans op trombo-embolie gedurende de periode direct na een abortus of miskraam.

Cependant, lorsqu'une nouvelle grossesse doit être absolument évitée pour des raisons médicales, la prise de Cilest sera commencée immédiatement ou au plus tard le 5e jour suivant l'avortement, en tenant compte du risque thrombo-embolique accru pendant la période qui suit immédiatement un avortement ou une fausse couche.


Vrouwen die zwanger kunnen worden Vrouwen die zwanger kunnen worden moeten effectieve anticonceptie gebruiken om zwangerschap te voorkomen en moeten dit voortzetten tot ten minste 6 maanden na de laatste behandeling met Remicade.

Les femmes en âge d’avoir des enfants Les femmes en âge de procréer doivent utiliser une contraception appropriée afin de prévenir toute grossesse et poursuivre son utilisation pendant au moins 6 mois après le dernier traitement par Remicade.


Het is aan te bevelen om een zwangerschap uit te stellen tot na de vaccinatie, bijvoorbeeld door middel van een sluitende contraceptie tot ten minste 1 maand na de laatste dosis.

Il y a lieu de recommander de différer toute grossesse jusqu’après la vaccination, par exemple au moyen d’une contraception efficace durant au moins un mois après la dernière dose.


Bij pasgeborenen van moeders die langdurig benzodiazepines of benzodiazepineachtige middelen hebben gebruikt tijdens de laatste maanden van de zwangerschap kunnen ten gevolge van het ontwikkelen van lichamelijke afhankelijkheid ontwenningsverschijnselen optreden in de postnatale periode.

Vu le développement d’une dépendance physique, les nouveaux-nés issus de mères ayant pris des benzodiazépines ou des substances apparentées aux benzodiazépines durant les derniers stades de la grossesse peuvent présenter des symptômes de sevrage pendant la période post-natale.


Indien zopiclon voorgeschreven wordt gedurende de laatste drie maanden van de zwangerschap of gedurende de bevalling, kunnen, ten gevolge van de farmacologische eigenschappen van het product, effecten op de neonaat zoals hypothermie, hypotonie,ademhalingsdepressie, verhoogde spiertonus en zuigeling reflex (“floppy infant syndrome”) worden verwacht.

Si la zopiclone est prescrite au cours des 3 derniers mois de la grossesse ou pendant l'accouchement, certains effets sont, en raison des propriétés pharmacologiques du produit, possibles chez le nouveauné: hypothermie, hypotonie, dépression respiratoire, baisse du tonus musculaire et du réflexe de succion (" floppy infant syndrome" ).


Bij pasgeborenen van moeders die langdurig benzodiazepinen of benzodiazepine-achtige stoffen hebben gebruikt tijdens de laatste maanden van de zwangerschap, kunnen ten gevolge van het ontwikkelen van lichamelijke afhankelijkheid, onthoudingsverschijnselen optreden in de postnatale periode.

Chez les nouveau-nés dont la mère a utilisé des benzodiazépines ou des substances apparentées de manière prolongée pendant les derniers mois de sa grossesse, des symptômes de sevrage sont possibles en période postnatale suite à l'apparition d'une dépendance physique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwangerschap ten laatste' ->

Date index: 2023-03-25
w