Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ziekenhuisofficina’s werd door de apb aangevoerd » (Néerlandais → Français) :

Een schending van het gelijkheidsbeginsel t.a.v. de ziekenhuisofficinas werd door de APB aangevoerd.

L’APB a objecté une violation du principe d’égalité aux officines hospitalières.


Op een ogenblik waarop de Franse Orde der geneesheren door de Macht in vraag wordt gesteld, is het aangewezen het belangrijk arrest dat door het Europese Hof van Straatsburg op 23 juni II. werd gewezen over de aangevoerde schendingen vanwege de Belgische Orde der geneesheren op het Europese Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (3), nader te bestuderen.

Au moment où l'Ordre des médecins français est mis en question par le Pouvoir, il convient d'étudier l'important arrêt rendu par la Cour européenne de Strasbourg le 23 juin dernier (3) sur les violations alléguées, à l'encontre de l'Ordre belge des médecins, de la convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales.


De kritiek ten gronde die t.a.v. de betrokken bepaling werd aangevoerd kwam neer op de invoering van een concurrentievervalsing tussen beide categorieën van apothekers en had o.m. betrekking op het verschil tussen openbare en ziekenhuisofficina’s inzake de toe te passen prijzen, de onderwerping aan de BTW, de tussenkomst in de werkingskosten, het toepassingsgebied van de afgeleverde geneesmiddelen (al dan niet verstrekt op basis van een formularium).

La critique quant au fond, formulée à l’égard de la disposition en question, visait l’introduction d’une distorsion de concurrence entre les 2 catégories de pharmaciens et concernait entre autres la différence entre les officines publiques et les officines hospitalières en matière de prix à appliquer, d’assujettissement à la TVA, d’intervention dans les frais de fonctionnement, de champ d’application des médicaments délivrés (sur la base d’un formulaire ou pas).


Met haar beslissing van 4 mei 2004 heeft deze commissie de bevoegdheidswraking ontvangen die door de zorgverlener werd aangevoerd op basis van de wijzigingen door de programmawet van 24 december 2002 aangebracht aan de op 14 juli 1994 gecoördineerde wet en heeft ze zichzelf onbevoegd verklaard om vervolgens de doorverwijzing van de zaak naar de kamer van beroep, aangesteld door dezelfde programmawet, te bevelen.

Par décision du 4 mai 2004, cette commission a accueilli le déclinatoire de compétence soulevé par le dispensateur de soins sur la base des modifications apportées à la loi ASSI coordonnée le 14 juillet 1994 par la loi programme du 24 décembre 2002 et s’est déclarée incompétente pour ordonner le renvoi de la cause à la chambre de recours instituée par la même loi programme.


Nu voor de Commissie door de verzoeker expliciet werd aangevoerd dat de op hem toegepaste nomenclatuurbepalingen uit diverse oogpunten onwettig zijn, moest dit administratief rechtscollege wel degelijk de wettigheid van die bepalingen toetsen, en antwoorden op de in dat verband door de verzoeker aangehaalde argumenten.

Maintenant que le requérant a explicitement avancé, devant la Commission, que les dispositions de la nomenclature qui lui ont été appliquées sont illégales à différents points de vue, cette juridiction administrative devait bel et bien vérifier leur légalité et répondre aux arguments avancés dans ce contexte par le requérant.


Verder werd ook door de verzoekende partij – Algemene Pharmaceutische Bond (APB) – een discriminatie gevonden in de omstandigheid dat, in tegenstelling tot ambulante patiënten, de personen gehuisvest in instellingen voor bejaarden of psychiatrische verblijven, geneesmiddelen zouden kunnen verkrijgen tegen relatief voordelige voorwaarden, zij het binnen de perken van een therapeutisch formularium.

Par ailleurs, les requérants – l’Association pharmaceutique belge (APB) – ont également critiqué la discrimination selon laquelle les personnes hébergées dans des institutions pour personnes âgées et dans des maisons de soins psychiatriques, à l’inverse des patients ambulatoires, pourraient obtenir des médicaments à des conditions relativement avantageuses, mais dans les limites d’un formulaire thérapeutique.


Gelet op de machtigingsaanvraag die werd ingediend door de APB, de OPHACO en de vzw Farmalux op 5 augustus 2013;

Vu la demande d’autorisation introduite par l’APB, l’OPHACO et Farmaflux asbl le 5 août 2013;


Er wordt op gewezen dat in deze groep 225 patiënten (80%) deel uitmaakten van een door een bedrijf gesponsord onderzoek dat werd uitgevoerd bij kinderen die te klein voor de zwangerschapsduur geboren zijn (SGA) en dit wordt in het algemeen beschouwd als een zeer kleine subpopulatie om een duidelijk verband tussen het aangevoerde risico en de dosis te kunnen aantonen.

Il est noté que dans ce groupe 225 patients (80 %) faisaient partie d’une étude sponsorisée par la société, menée chez des enfants nés petits pour l’âge gestationnel (SGA) et en général une telle sous-population est considérée comme très petite pour établir une association claire entre le risque suggéré et la dose.


Hierbij werd door de verdediging een steeds zwaarder en ingrijpender argumentarium aangevoerd, met herhaalde uitwisseling van conclusies, antwoorden en wederantwoorden.

A ce propos, la défense apportait des arguments de plus en plus lourds et radicaux avec un échange répété de conclusions, réponses et contre-réponses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ziekenhuisofficina’s werd door de apb aangevoerd' ->

Date index: 2023-11-17
w