Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich wettelijk laten leiden " (Nederlands → Frans) :

Integendeel, de arts kan zich wettelijk laten leiden door zijn bekommernis voor het algemeen belang dat gebonden is met het beroepsgeheim.

Au contraire, le médecin peut légitimement se laisser guider par le souci de l'intérêt général lié au secret professionnel.


Indien artsen toch bij een dergelijke vraag betrokken worden, dienen ze zich te laten leiden door de deontologische principes die bepalen dat geen testen gebruikt worden zonder medisch-therapeutisch doel en die als regel stellen zich niet te mengen in familiale aangelegenheden.

Si des médecins sont néanmoins impliqués dans ce type de demande, ils doivent se laisser guider par les principes déontologiques qui consistent à ne pas utiliser des tests sans but médico-thérapeutique et à ne pas s'immiscer dans des questions familiales.


Ook bij het instellen van een combinatiebehandeling kan men zich beter laten leiden door de comorbiditeit en te verwachten ongewenste effecten.

Aussi, lors de l’instauration du traitement combiné, il convient de se laisser guider par la comorbidité et les effets indésirables présumés.


Bij vermoeden van medische fouten, zal de rechter deskundigen aanstellen, die zich kunnen laten leiden door de normen van " Safety First" (zie Acta Anaesthesiologica Belgica, 1989).

En cas de suspicion de fautes médicales, le juge désignera des experts qui auront la possibilité de se fonder sur les normes du " Safety First" (cf. Acta Anaesthesiologica Belgica, 1989).


Hij heeft zich hierbij laten inspireren door het in het vorig advies reeds vermelde arrest van het Hof van Cassatie van 6 december 1984, samen te vatten als volgt: " Krachtens art. 31, §2, voorlaatste lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, gaat de door de werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer na of de werknemer werkelijk arbeidsongeschikt is, en vallen alle andere vaststellingen onder het beroepsgeheim; die wettelijk omschreven opdracht kan niet uitgebreid worden door de werkgever" .

Le Conseil national s'est inspiré de l'arrêt de la Cour de cassation, du 6 décembre 1984, déjà cité dans le précédent avis, et qui se résume comme suit: " En vertu de l'article 31, § 2, avant-dernier alinéa, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le médecin délégué et rémunéré par l'employeur vérifie la réalité de l'incapacité de travail, toutes autres constatations étant couvertes par le secret professionnel; cette mission légalement définie ne peut être étendue par l'employeur" .


Behoudens ernstige redenen, zal hij als consulent elke collega aanvaarden en zich daarbij in de eerste plaats door het welzijn van de zieke laten leiden.

Il acceptera, sauf raison sérieuse, de rencontrer tout confrère en consultation en s'inspirant avant tout de l'intérêt du malade.


In dat geval dienen volgens mij, zelfs bij ontstentenis van een normatieve tekst, ernstige voorzorgsmaatregelen getroffen te worden, waarbij men zich zou kunnen laten leiden door de wetgevingen die van toepassing zijn op de wegneming van organen en zelfs op de eerbiediging van het menselijk lichaam in het buitenlands recht.

Cela étant, il me paraît que, même en l'absence d'un texte normatif, de sérieuses précautions doivent être prises, lesquelles peuvent s'inspirer des législations apllicables aux prélèvements d'organes voire au respect du corps humain en droit étranger.


“Eigenlijk zou de consument zich bij de aanschaf van machines niet enkel mogen laten leiden door kwaliteit, prestaties en levensduur, maar zou hij of zij ook rekening moeten houden met het geproduceerde geluidsniveau.

En fait, le consommateur ne devrait pas seulement se laisser guider par la qualité, les prestations ou la durée de vie lors de l’achat d’une machine ; il devrait également tenir compte du niveau de bruit produit.


De commissie heeft zich bij haar evaluatie van de wetenschappelijke kennis en bij het formuleren van aanbevelingen laten leiden door het voorzorgprincipe.

Cette commission mixte s’est basée sur le principe de précaution pour évaluer les connaissances scientifiques et formuler des recommandations.


De tekst verspreid door de commissie voor ethiek van (..) zou zich door dit advies moeten laten leiden.

Le texte diffusé par le comité d'éthique de X. devrait s'inspirer de cet avis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich wettelijk laten leiden' ->

Date index: 2022-12-10
w