Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zich te integreren in de maatschappij en zich te

Vertaling van "zich in plasmiden integreren " (Nederlands → Frans) :

Bepaalde genen, de transposons, kunnen zich tegelijk op chromosomen bevinden en zich in plasmiden integreren, waardoor ze stabiliteit en overdraagbaarheid weten te combineren.

Certains gènes, les transposons, peuvent à la fois se trouver sur des chromosomes et s'intégrer sur des plasmides combinant la stabilité avec la transmissibilité.


Het zijn prestatie –en socialisatiedrugs die de individu helpen om zich beter te integreren, om zijn innerlijk welzijn te behouden en om te overleven in een maatschappij die in enkele jaren tijd de collectieve instellingen heeft zien verdwijnen die de basis vormden voor de regeling van de maatschappelijke relaties.

Au contraire, ce sont des drogues de performance et de socialisation qui aident l’individu à mieux s’intégrer, à ménager son confort intérieur et à survivre dans une société qui a vu s’effriter en quelques années les institutions collectives sur lesquelles s’appuyaient la régulation des rapports sociaux.


Integendeel, het Riziv werkt net een xmloplossing uit die zich makkelijk laat integreren met Excel.

Au contraire, l’INAMI vient d’élaborer une solution xml qui s’intègre facilement avec Excel.


Opdat personen met een visuele beperking zo zelfstandig mogelijk door het leven zouden kunnen gaan en zich zouden kunnen integreren in het sociale, beroeps- en culturele leven, moet de maatschappij waarin ze leven aangepast zijn aan, en rekening houden met hen.

Pour que les personnes handicapées de la vue puissent être autonomes et s’intégrer dans la vie sociale, professionnelle et culturelle, l’ensemble de la société doit aussi s’adapter à elles.


De beperkte mogelijkheden die de betrokkene heeft om zich opnieuw te integreren op de arbeidsmarkt, gelet op concurrentie of de economische crisis, kunnen geen redenen zijn om arbeidsongeschikt te worden erkend, aangezien deze risico’s gedekt worden door de werkloosheidsverzekering en niet door de ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Les possibilités restreintes de réinsertion de l'intéressé sur le marché du travail, imputables à la concurrence ou à la crise économique, ne peuvent être invoquées comme argument pour être reconnu incapable de travailler, ces risques étant couverts par l'assurance chômage et non par l'assurance maladie-invalidité.


Daardoor werd de toegevoegde waarde van de projecten duidelijker. Naar de toekomst toe heeft het RIZIV zich voorgenomen om de rapportering over de projecten van administratieve vereenvoudiging en/of informatisering te integreren in de interne semestriële rapportering over de bestuursovereenkomst. Dit om de aanpak van de verschillende rapporteerverplichtingen meer te integreren.

Pour l’avenir, l’INAMI se propose d’intégrer la rédaction des rapports relatifs aux projets de simplification administrative et/ou d’informatisation dans un rapport semestriel interne sur le contrat d’administration afin de mieux intégrer l’approche en matière de rédaction obligatoire de rapports.


Enerzijds zijn er de landen die zich integreren in de Europese Unie en zich dus aan een aantal “standaarden” terzake moeten aanpassen en anderzijds zijn er de ontwikkelingslanden die, nadat ze zich bezig hebben gehouden met problemen op het vlak van economie, industriële infrastructuur en communicatie evenals met het onderwijs voor de jeugd, de installatie van een sanitaire basisinfrastructuur en de strijd tegen epidemieën en endemieën, nu de noodzaak van een verzekering v ...[+++]

Il y a, d’une part, les pays qui intègrent l’Union européenne et qui doivent, par conséquent, se conformer à un certain nombre de « standards » en la matière, et, d’autre part, les pays en voie de développement qui, après s’être attelés aux problèmes économiques, d’infrastructures industrielles et de communication, à la scolarisation des jeunes, à la mise en place d’infrastructures sanitaires de base et à la lutte contre les épidémies et les endémies, constatent la nécessité de se doter d’une assurance soins de santé.


Enerzijds zijn er de landen die zich integreren in de Europese Unie en zich dus aan een aantal “standaarden” ter zake moeten aanpassen en anderzijds zijn er de ontwikkelingslanden die, nadat ze zich bezig hebben gehouden met problemen op het vlak van economie, industriële infrastructuur en communicatie evenals met het onderwijs voor de jeugd, de installatie van een sanitaire basisinfrastructuur en de strijd tegen epidemieën en endemieën, nu de noodzaak van een verzekering ...[+++]

Il y a d’une part les pays qui intègrent l’Union européenne et qui doivent par conséquent se conformer à un certain nombre de « standards » en la matière, et d’autre part les pays en développement qui après s’être attelés aux problèmes économiques, d’infrastructures industrielles et de communication, à la scolarisation des jeunes, à la mise en place d’infrastructures sanitaires de base et à la lutte contre les épidémies et les endémies, constatent la nécessité de se doter d’une assurance soins de santé.


Ze kunnen zich eveneens situeren op het niveau van de extra-chromosomale DNA-fragmenten, zoals de plasmiden: ze zijn dan labieler maar kunnen van de ene bacterie naar de andere overgaan binnen eenzelfde soort of zelfs tussen verschillende soorten.

Ils peuvent également se situer au niveau de fragments d'ADN extra-chromosomiques, comme les plasmides: ils sont alors plus labiles mais peuvent se transmettre d'une bactérie à l'autre au sein d'une même espèce voire entre des espèces différentes.






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich in plasmiden integreren' ->

Date index: 2025-02-15
w