Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich dan wel moeten engageren " (Nederlands → Frans) :

De verantwoordelijke zal zich dan wel moeten engageren om het tweede onderzoek van zijn dieren te realiseren binnen de 6 tot 8 weken na het eerste onderzoek.

Le responsable devra alors s’engager à réaliser la deuxième analyse de ses animaux dans les 6 à 8 semaines qui suivent la première analyse.


Het charter bevat volgende basisprincipes: de organen moeten evenwichtig samengesteld zijn (met maximaal 25 personen); de leden moeten zich duidelijke engageren door actieve aanwezigheid en voorbereiding; belangenconfl icten moeten expliciet worden aangegeven; de bevoegdheid en de doelstellingen van het adviesorgaan moeten duidelijk worden omschreven; er moet een huishoudelijk reglement worden opgesteld; procedures moeten worden opgesteld en nagevolgd; de gevolgde methodologie moet transparant zijn; adviesaanvragen moeten duide ...[+++]

La charte prévoit les principes de base suivants : une composition équilibrée de maximum 25 personnes) ; un engagement clair des membres traduit par une présence et une préparation actives ; une déclaration explicite des conflits d’intérêts doit être faite ; les compétences et les objectifs de l’organe d’avis doivent être clairement décris ; un règlement d’ordre intérieur doit être rédigé ; des procédures doivent être élaborées et respectées ; la méthodologie appliquée doit être transparente ; les demandes d’avis doivent être claires et prévoir des délais raisonnables, il ne doit pas s’agir d’avis « pour la forme », les connaissan ...[+++]


Zijn er in elke regio van het land wel voldoende verstrekkers die zich willen engageren om aan de hand van de protocollen van de referentiecentra de begeleiding van de patiënten op zich te nemen? Zijn zij (mits overleg, supervisie, intervisie, ., vanuit de centra) in staat om die protocols – kwalitatief goed – toe te passen?

Existe-t-il bien dans chaque région du pays assez de prestataires qui veulent s’engager à prendre sur eux l’accompagnement des patients au moyen des protocoles des centres de référence (moyennant la concertation, la supervision, l’intervision, .des centres) qui soient en mesure d’appliquer – comme il faut - ces protocoles ?


Zijn er in elke regio van het land wel voldoende verstrekkers die zich willen engageren om aan de hand van de protocollen van de referentiecentra de begeleiding van de patiënten op zich te nemen? Zijn zij (mits overleg, supervisie, intervisie, …, vanuit de centra) in staat om die protocols – kwalitatief goed – toe te passen?

Existe-t-il bien dans chaque région du pays assez de prestataires qui veulent s’engager à prendre sur eux l’accompagnement des patients au moyen des protocoles des centres de référence (moyennant la concertation, la supervision, l’intervision, ... des centres) qui soient en mesure d’appliquer – comme il faut - ces protocoles ?


Zonder een uitspraak te moeten doen over de vraag of de voorliggende zaak wel valt onder het toepassingsgebied van artikel 6 van het EVRM, dient te worden vastgesteld dat het middel, zoals het in het verzoekschrift is geformuleerd, alleen maar inhoudt dat “de feiten” zich voordeden in de periode van 1 april 1993 tot 30 september 1993 en daarover uitspraak werd gedaan op 31 augustus 1998.

Sans devoir se prononcer sur la question de savoir si l’affaire traitée tombe dans le domaine d’application de l’article 6 de la CEDH, il y a lieu de constater que le moyen, tel qu’il a été formulé dans la requête, retient uniquement que “les faits” se sont produits pendant la période s’étalant du 1 er avril 1993 au 30 septembre 1993 et qu’il y a eu un prononcé en la matière le 31 août 1998.


Nog met betrekking tot dezelfde alinea meent het Wetenschappelijk Comité dat de term « beslist » enige subjectiviteit suggereert en vraagt het zich af op basis van welke grondslagen of criteria de dierenarts kan beslissen of dieren wel of niet moeten worden geslacht.

Toujours dans ce même paragraphe, le Comité scientifique pense que le terme « décider » introduit une certaine subjectivité et se demande sur quelles bases, ou critères, le vétérinaire peut décider des animaux à abattre ou non.


De chirurgen die in de toekomst wel nog voor plastische chirurgie erkend worden, zouden zich bovendien moeten houden aan duidelijk vooraf vastgelegde afspraken over bedenktijd voor patiënten, kostenraming, frequentie van controle achteraf, enzovoort.

Les chirurgiens qui seront habilités à pratiquer la chirurgie plastique à l’avenir devraient se conformer à des règles claires, notamment concernant le délai de réflexion du patient, l’établissement d’un devis et la fréquence des contrôles post-opératoires.


Om de zorgprocessen te verbeteren en zo het aantal AE’s te verminderen moeten we er wel een idee van hebben waar en hoe vaak ze zich voordoen.

Cependant, pour améliorer les processus de soins et ainsi arriver à diminuer le nombre d’AE, il faut d’abord avoir une idée de l’endroit et de la manière dont ces événements se produisent.


De beleidsafweging is daarom een proces, waarbij de Hoge Gezondheidsraad wel een structuur kan aanleveren, zich positionerend op de grens tussen wetenschap en beleid, maar waar stakeholders uit verschillende disciplines bij betrokken moeten worden om in dialoog de waarden(conflicten) te bespreken waar ook de nog bestaande onzekerheden geplaatst kunnen worden.

L’évaluation de la politique est donc un processus pour lequel le CSS peut fournir une structure en se positionnant à la limite entre science et politique mais, dans le cadre duquel les stakeholders de différentes disciplines doivent être impliqués afin de discuter ensemble des (conflits de) valeurs dans lesquelles les incertitudes encore existantes peuvent trouver leur place.


Zonder een uitspraak te moeten doen over de vraag of de voorliggende zaak wel valt onder het toepassingsgebied van artikel 6 van het EVRM, dient te worden vastgesteld dat het middel, zoals het in het verzoekschrift is geformuleerd, alleen maar inhoudt dat “de feiten” zich voordeden in de periode van 2 juni 1991 tot 15 juli 1992 en daarover uitspraak werd gedaan op 11 januari 1995 door de Be ...[+++]

Sans devoir se prononcer sur la question de savoir si l’affaire traitée tombe dans le domaine d’application de l’article 6 de la CEDH, il y a lieu de constater que le moyen, tel qu’il a été formulé dans la requête, retient uniquement que “les faits” se sont produits pendant la période s’étalant du 2 juin 1991 au 15 juillet 1992 et que la Chambre restreinte et la Commission d’appel se sont prononcées en la matière, respectivement le 11 janvier 1995 et le 31 juillet 1995.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich dan wel moeten engageren' ->

Date index: 2021-12-02
w