Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inoperabel
Neventerm
Niet meer heelkundig te behandelen
Paniekaanval
Paniektoestand
Postmaturiteit NNO
Psychogene doofheid
Voorbeelden zijn onder meer

Vertaling van "zelden bij meer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De anesthetische huidgebieden hebben vaak grenzen die duidelijk meer aansluiten bij de voorstelling van de patiënt omtrent lichamelijke functies dan bij medische kennis. Er kan een verschil in functieverlies tussen de zintuigen zijn dat niet is terug te voeren op een neurologische laesie. Zintuiglijk gewaarwordingsverlies kan vergezeld gaan van klachten omtrent paresthesie. Gezichts- en gehoorverlies zijn bij dissociatieve stoornissen zelden volledig. ...[+++]

Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène


aandoeningen uit I21-I22 en I24.- gespecificeerd als chronisch of met vermelde duur van meer dan 4 weken (meer dan 28 dagen) vanaf begin

Tout état classé en I21-I22 et I24.- précisé comme chronique ou d'une durée de 4 semaines au moins (plus de 28 jours) depuis le début


foetus of zuigeling met zwangerschapsduur van 42 voltooide-weken of meer (294 dagen of meer), niet-'heavy- or large-for-dates' | postmaturiteit NNO

Postmaturité SAI


Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60. ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]


Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


Omschrijving: Nachtelijke episoden van overmatige angst en paniek gepaard gaand met intense vocalisatie, motorische onrust en hevige autonome-prikkeling. De betrokkene komt overeind of staat op, doorgaans tijdens het eerste derde deel van de nachtelijke slaap, met een paniekerige schreeuw. Dikwijls rent hij of zij naar de deur als om te proberen te ontkomen, maar verlaat zelden de kamer. Herinnering van de gebeurtenis, indien al aanwezig, is uiterst beperkt (doorgaans tot een of twee fragmentarische beelden).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


Omschrijving: Dissociatieve convulsies kunnen epileptische aanvallen nauwkeurig imiteren in termen van bewegingen, maar tongbeet, kneuzing door vallen en incontinentie voor urine komen zelden voor; en het bewustzijn blijft behouden of wordt vervangen door een toestand van stupor of trance.

Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.


Omschrijving: Gevallen van dementie ten gevolge van of althans toegeschreven aan, andere oorzaken dan de ziekte van Alzheimer of cerebrovasculair lijden. Het begin kan vallen in elke levensperiode zij het zelden op de oude dag.

Définition: Démences dues, ou supposées dues, à d'autres causes que la maladie d'Alzheimer ou à une maladie vasculaire cérébrale. Elles peuvent débuter à tout âge, mais ne surviennent que rarement à un âge avancé.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De frequenties aan bijwerkingen worden als volgt gerangschikt: Zeer vaak (bij meer dan 1 op de 10 patiënten) Vaak (bij meer dan 1 op de 100, maar minder dan 1 op de 10 patiënten) Soms (bij meer dan 1 op de 1000, maar minder dan 1 op de 100 patiënten) Zelden (bij meer dan 1 op de 10.000, maar minder dan 1 op de 1000 patiënten) Zeer zelden (bij minder dan 1 op de 10.000 patiënten) Niet bekend (kan met de beschikbare gegevens niet worden bepaald).

Les fréquences des effets indésirables sont classées comme suit: Très fréquent (chez plus d’un patient sur 10) Fréquent (chez plus d’un patient sur 100 mais moins d’un patient sur 10) Peu fréquent (chez plus d’un patient sur 1 000 mais moins d’un patient sur 100) Rare (chez plus d’un patient sur 10 000 mais moins d’un patient sur 1 000) Très rare (chez moins d’un patient sur 10 000) Indéterminé (ne peut être estimée sur la base des données disponibles)


Ze kunnen in volgende frequenties optreden: Zeer vaak bij meer dan 1 op 10 patiënten Vaak bij meer dan 1 op 100, maar bij minder dan 1 op 10 patiënten Soms bij meer dan 1 op 1.000, maar bij minder dan 1 op 100 patiënten Zelden bij meer dan 1 op 10.000, maar bij minder dan 1 op 1.000 patiënten Zeer zelden bij minder dan 1 op 10.000 patiënten, met inbegrip van geïsoleerde gevallen

Pour l’évaluation des effets indésirables, les fréquences suivantes sont utilisées: Très fréquent chez plus d’1 patient sur 10 Fréquent chez plus d’1 patient sur 100, mais chez moins d’1 sur 10 Peu fréquent chez plus d’1 patient sur 1.000, mais moins d’1 sur 100 Rare chez plus d’1 patient sur 10.000, mais moins d’1 sur 1.000 Très rare chez moins d’1 patient sur 10.000, y compris les cas isolés


Zeer vaak (bij meer dan 1 op 10 patiënten) Vaak (bij meer dan 1 op 100, maar bij minder dan 1 op 10 patiënten) Soms (bij meer dan 1 op 1.000, maar bij minder dan 1 op 100 patiënten) Zelden (bij meer dan 1 op 10.000, maar bij minder dan 1 op 1.000 patiënten) Zeer zelden (bij minder dan 1 op 10.000 patiënten)

Très fréquent (chez plus de 1 patient sur 10) Fréquent (chez plus de 1 patient sur 100, mais moins de 1 sur 10) Peu fréquent (chez plus de 1 patient sur 1.000, mais moins de 1 sur 100) Rare (chez plus de 1 patient sur 10.000, mais moins de 1 sur 1.000) Très rare (chez moins de 1 patient sur 10.000)


Zeer vaak: bij meer dan 1 op de 10 patiënten Vaak: bij meer dan 1 op de 100, maar bij minder dan 1 op de 10 patiënten Soms: bij meer dan 1 op de 1.000, maar bij minder dan 1 op de 100 patiënten Zelden: bij meer dan 1 op de 10.000, maar bij minder dan 1 op de 1.000 patiënten Zeer zelden: bij minder dan 1 op de 10.000 patiënten Niet bekend: frequentie kan met de beschikbare gegevens niet worden bepaald

Très fréquents: chez plus d’un patient sur 10 Fréquents: chez plus d’un patient sur 100, mais moins d’un patient sur 10 Peu fréquents: chez plus d’un patient sur 1 000, mais moins d’un patient sur 100 Rares: chez plus d’un patient sur 10 000, mais moins d’un patient sur 1 000 Très rares: chez moins d’un patient sur 10 000 Fréquence indéterminée: ne peut être estimée sur la base des données disponibles


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Frequenties van bijwerkingen : zeer vaak (bij meer dan 1 op 10 patiënten) vaak (bij meer dan 1 op 100 patiënten en bij minder dan 1 op 10 patiënten) soms (bij meer dan 1 op 1000 patiënten en bij minder dan 1 op 100 patiënten) zelden (bij meer dan 1 op 10000 patiënten en bij minder dan 1 op 1000 patiënten) zeer zelden (bij minder dan 1 op 10000 patiënten, incl. “niet gekend” (kan niet geschat worden vanuit de beschikbare gegevens)).

Fréquences des effets indésirables : Très fréquent (plus d’1 personne sur 10) Fréquent (plus d’1 personne sur 100 et moins d’1 personne sur 10) Peu fréquent (plus d’1 personne sur 1000 et moins d’1 personne sur 100) Rare (plus d’1 personne sur 10000 et moins d’1 personne sur 1000) Très rare (moins d’1 personne sur 10000, y compris les cas isolés).


De frequenties aan bijwerkingen worden als volgt gerangschikt: Zeer vaak (bij meer dan 1 op de 10 patiënten) Vaak (bij meer dan 1 op de 100, maar minder dan 1 op de 10 patiënten) Soms (bij meer dan 1 op de 1000, maar minder dan 1 op de 100 patiënten) Zelden (bij meer dan 1 op de 10.000, maar minder dan 1 op de 1000 patiënten) Zeer zelden (bij minder dan 1 op de 10.000 patiënten) Niet bekend (kan met de beschikbare gegevens niet worden bepaald)

Les effets indésirables sont classés comme suit selon leur fréquence: Très fréquent (chez plus de 1 patient sur 10) Fréquent (chez plus de 1 patient sur 100, mais chez moins de 1 patient sur 10) Peu fréquent (chez plus de 1 patient sur 1 000, mais chez moins de 1 patient sur 100) Rare (chez plus de 1 patient sur 10 000, mais chez moins de 1 patient sur 1 000) Très rare (chez moins de 1 patient sur 10 000) Fréquence indéterminée (ne peut être estimée sur la base des données disponibles)


De frequenties aan bijwerkingen worden als volgt gerangschikt: Zeer vaak (bij meer dan 1 op de 10 patiënten) Vaak (bij meer dan 1 op de 100, maar minder dan 1 op de 10 patiënten) Soms (bij meer dan 1 op de 1000, maar minder dan 1 op de 100 patiënten) Zelden (bij meer dan 1 op de 10.000, maar minder dan 1 op de 1000 patiënten) Zeer zelden (bij minder dan 1 op de 10.000 patiënten).

Les fréquences des effets indésirables sont répertoriées comme suit: Très fréquent (chez plus d’un patient sur 10) Fréquent (chez plus d’un patient sur 100 mais moins d’un patient sur 10) Peu fréquent (chez plus d’un patient sur 1 000 mais moins d’un patient sur 100) Rare (chez plus d’un patient sur 10 000 mais moins d’un patient sur 1 000) Très rare (chez moins d’un patient sur 10 000).


Symptomen van een anafylaxie beginnen meestal na enkele minuten, zeer zelden na meer dan een uur.

Les symptômes d’un choc anaphylactique apparaissent généralement après quelques minutes, très rarement après plus d’une heure.


Op dit ogenblik is het systeem voor de erkenning van de ziektetoestand niet pro-actief. Het houdt integendeel de patiënt in deze houding tegen, door de werkhervatting dikwijls te snel, volledig, zelden halftime, en uitzonderlijk meer deeltijds op te leggen.

Actuellement, le système de reconnaissance de l'état de maladie n'est pas pro-actif Au contraire, il freine le patient dans cette attitude, en imposant une reprise du travail souvent trop rapide, totale, rarement mi-temps, et exceptionnellement plus partielle.


Een uitzondering betreft bepaalde bestrijdingsmiddelen die in Europa niet meer of zelden als biociden worden gebruikt (DDT en organofosfaten) waarvoor de moederlijke blootstelling werd beoordeeld aan de hand van blootstellingsbiomerkers (bv. serumconcentraties) zonder dat blijkt uit de reviews of ze het gevolg zijn van een beroepsmatige of een andere blootstelling.

Une exception concerne certains pesticides qui ne sont plus ou rarement utilisés comme biocides en Europe (DDT et organophosphates) et pour lesquels l’exposition maternelle a été évaluée en se rapportant à des biomarqueurs d’exposition (e.g. concentrations sériques) sans qu’il ne soit précisé dans les revues s’ils résultent d’une exposition professionnelle ou autre.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     voorbeelden zijn onder meer     inoperabel     niet meer heelkundig te behandelen     paniekaanval     paniektoestand     postmaturiteit nno     psychogene doofheid     zelden bij meer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelden bij meer' ->

Date index: 2023-11-22
w