Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden verleend door de cliëntbeheerder na expliciete schriftelijke " (Nederlands → Frans) :

Bovendien kan de toegang aan BelRAI-gebruikers slechts worden verleend door de cliëntbeheerder na expliciete schriftelijke toestemming vanwege de cliënt.

Par ailleurs, l’accès dans le chef des utilisateurs de BelRAI ne peut être accordé par le gestionnaire de client qu’après le consentement explicite par écrit du client qu’il aura donné au moyen d’un formulaire.


Bovendien kan de toegang aan BelRAI-gebruikers slechts worden verleend door de cliëntbeheerder na expliciete schriftelijke toestemming vanwege de cliënt via een formulier.

Par ailleurs, l’accès dans le chef des utilisateurs de BelRAI ne peut être accordé par le gestionnaire de client qu’après le consentement explicite par écrit du client qu’il aura donné au moyen d’un formulaire.


Toegang tot BelRAI aan gebruikers kan maar worden verleend na expliciete schriftelijke toestemming vanwege de cliënt via een informed consent formulier.

L’accès à BelRAI ne pourra être accordé aux utilisateurs qu’après le consentement explicite par écrit du client qu’il aura donné au moyen d’un formulaire de «consentement éclairé».


- elke betrokken soort gebruiker aan de hand van het informed consent formulier vanwege de cliënt een expliciete schriftelijke toestemming heeft gekregen om deze persoonsgegevens te raadplegen en dat deze toestemming te allen tijde door de cliënt kan worden ingetrokken.

- tout type concerné d’utilisateur ait reçu de son client, au moyen d’un formulaire de consentement éclairé, un consentement explicite par écrit en vue de pouvoir consulter ces données à caractère personnel et que ce consentement puisse à tout moment être annulé par le client.


(HGR 8113 Verleend door de ad hoc werkgroep “ Pedicure “ op 09 juni 2005, schriftelijk goedgekeurd op 01.12.2005 en gevalideerd door het College op 07.12.2005.

(CSH 8113 – Emis par le Groupe de Travail ad hoc « Pédicure » le 09 juin 2005, approuvé par écrit le 01.12.05 et validé par le Collège le 07.12.2005).


Voor de in de vorige paragraaf omschreven verstrekkingen wordt een tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging alleen verleend als ze door een arts zijn voorgeschreven, behalve het kinesitherapeutisch onderzoek van de patiënt met schriftelijk verslag dat niet uitdrukkelijk vermeld moet zijn op het voorschrift.

Les prestations définies au paragraphe précédent ne font l'objet d'une intervention de l'assurance soins de santé que lorsqu'elles sont prescrites par un docteur en médecine, sauf l’examen kinésithérapeutique du patient avec rapport écrit, qui ne doit pas être mentionné explicitement sur la prescription.


Tussen de ondertekenaar en elke betrokken zorgverlener moet een schriftelijke lastgeving bestaan luidens welke de zorgverlener (de lastgever) aan de ondertekenaar (de lasthebber), die aanvaardt, de volmacht verleent om, onder zijn handtekening, de door hem verleende verzorging aan te rekenen aan de verzekering voor geneeskundige verzorging.

Entre le signataire et chaque dispensateur concerné il existe un mandat écrit au terme duquel le dispensateur de soins (mandant) donne au signataire (mandataire), qui accepte, le pouvoir de porter en compte à l’assurance soins de santé, sous sa signature, les soins qu’il a effectués.


Het in het eerste en tweede lid bedoelde procédé mag alleen maar worden aangewend op voorwaarde dat er tussen de ondertekenaar en elke betrokken zorgverlener een schriftelijke lastgeving bestaat luidens welke de zorgverlener (de lastgever) aan de ondertekenaar (de lasthebber), die aanvaardt, de volmacht verleent om, onder zijn handtekening, de door hem verleende verzorging aan te rekenen aan de verzekering voor ...[+++]

Le procédé visé aux alinéas 1 et 2 ne peut être utilisé qu'à la condition qu'il existe, entre le signataire et chaque dispensateur de soins concerné, un mandat écrit aux termes duquel le dispensateur de soins (mandant) donne au signataire (mandataire), qui accepte, le pouvoir de porter en compte à l'assurance soins de santé, sous sa signature, les soins qu'il a effectués.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden verleend door de cliëntbeheerder na expliciete schriftelijke' ->

Date index: 2022-07-30
w