Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BREATHE-3

Vertaling van "worden gegeven aan kinderen zonder zorgvuldige afweging " (Nederlands → Frans) :

Specifieke patiëntengroepen Benzodiazepinen dienen niet te worden gegeven aan kinderen zonder zorgvuldige afweging van de noodzaak om dit te doen; de duur van de behandeling moet tot een minimum worden beperkt.

Populations particulières de patients Les benzodiazépines ne doivent pas être administrées à des enfants sans une évaluation minutieuse de la nécessité d’un tel traitement; la durée du traitement doit être limitée à un minimum.


Zwangerschap: Xaluprine mag niet worden gegeven aan patiënten die zwanger zijn of waarschijnlijk zwanger worden, zonder zorgvuldige afweging van de risico’s versus de baten.

Grossesse Xaluprine ne doit pas être administré aux patientes enceintes ou susceptibles de l’être sans une évaluation minutieuse du rapport bénéfice/risque.


Daarom is gebruik tijdens de zwangerschap niet aangeraden zonder zorgvuldige afweging van de voordelen en risico's.

Dès lors, l'utilisation pendant la grossesse n'est pas conseillée sans une confrontation attentive préalable des avantages et des risques.


Kinderen Benzodiazepinen dienen niet toegediend te worden aan kinderen zonder zorgvuldige evaluatie van de noodzaak van een dergelijke toediening.

Enfants Les benzodiazépines ne seront pas administrées aux enfants sans évaluation minutieuse de la nécessité d’une telle administration.


Specifieke patiëntengroepen: Benzodiazepines mogen niet worden gegeven aan kinderen zonder een nauwgezette evaluatie van de indicatie; ook moet de duur van de behandeling tot een minimum worden beperkt.

Groupes spécifiques de patients : Les benzodiazépines ne peuvent être administrées aux enfants qu’après avoir procédé à une évaluation minutieuse de l’indication ; par ailleurs, la durée du traitement doit être réduite au strict minimum.


Renagel dient alleen tijdens de zwangerschap te worden gegeven als er een duidelijke noodzaak is en na een zorgvuldige afweging van de risico's tegen de voordelen voor zowel moeder als foetus (zie rubriek 5.3 Gegevens uit het preklinisch veiligheidsonderzoek).

Renagel ne doit être administré en cas de grossesse qu'en cas de nécessité et après une évaluation attentive des risques/bénéfices tant pour la mère que le fœtus (voir 5.3 Données de sécurité précliniques).


Renagel dient alleen tijdens de lactatie te worden gegeven als er een duidelijke noodzaak is en na een zorgvuldige afweging van de risico’s tegen de voordelen voor zowel moeder als kind (zie rubriek 5.3 Gegevens uit het preklinisch veiligheidsonderzoek).

Renagel ne doit être administré en cas d’allaitement qu’en cas de nécessité et après une évaluation attentive des risques/bénéfices tant pour la mère que le nourrisson (voir 5.3 Données de sécurité précliniques).


Bij kinderen die nog niet in de pubertijd zijn dient de arts voor aanvang van de behandeling een zorgvuldige afweging van de behandeling te maken.

Chez les enfants avant la puberté, le bénéfice/risque du traitement devra être soigneusement évalué par les médecins avant initiation du traitement.


Uit meerdere onderzoeken is gebleken dat vele geneesmiddelen gebruikt worden bij kinderen zonder dat er in deze leeftijdsgroep adequate gegevens over hun doeltreffendheid, ongewenste effecten en optimale dosis bekend zijn.

Il ressort de plusieurs études que beaucoup de médicaments sont utilisés chez l’enfant en l’absence de données adéquates quant à leur efficacité, leurs effets indésirables et la dose optimale pour ce groupe d’âge.


Epoprostenol: er is een beperkte hoeveelheid gegevens verkregen tijdens een onderzoek (AC-052-356 [BREATHE-3]) waarin 10 kinderen een combinatie van bosentan en epoprostenol kregen toegediend. Deze gegevens lijken aan te tonen dat na zowel enkelvoudige als meervoudige toediening, de C max - en AUC-waarden van bosentan gelijk zijn bij patiënten met of zonder continue ...[+++]

Epoprosténol : des données limitées provenant d’un essai (AC-052-356, BREATHE-3) au cours duquel 10 enfants ont reçu du bosentan associé à de l’époprosténol ont révélé des valeurs de concentrations maximales (C max ) et d’aires sous la courbe (SSC) après administrations uniques et répétées similaires chez les patients ayant reçu ou non de l’époprosténol par voie intraveineuse (voir rubrique 5.1).


w