Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden als gezondheidsclaims preciseert » (Néerlandais → Français) :

Voor commerciële namen die kunnen beschouwd worden als gezondheidsclaims preciseert artikel 1 paragraaf 3 van de verordening 1924/2006 dat deze mogen gebruikt worden op voorwaarde dat de etikettering, presentatie of reclame ook een daarmee verband houdende claim draagt die toegestaan is (of “on hold” in geval van de “on hold”- claims).

Enfin, dans le cas de noms commerciaux qui peuvent être considérés comme une allégation de santé, l’Article 1 paragraphe 3 du règlement 1924/2006 précise que ceux-ci ne peuvent être utilisés qu’à condition que l’étiquetage, la présentation ou la publicité comporte également une allégation de santé correspondante autorisée (ou « on hold » dans le cas des allégations « on hold »).


Deze principes zijn van toepassing op de gezondheidsclaims vermeld in commerciële boodschappen, ongeacht de informatiedrager (etikettering, reclame, website …).

Ces principes s’appliquent aux allégations de santé faites dans des communications commerciales, quel que soit le medium utilisé (étiquetage, publicité, site internet…).


Dit document heeft tot doel de principes weer te geven die moeten gevolgd worden wanneer gezondheidsclaims anders geformuleerd worden dan in de bewoordingen die vermeld zijn in de geldende verordeningen (herformulering).

L’objectif du présent document est de présenter les principes qui doivent être suivis lorsque des allégations de santé sont formulées différemment des libellés qui figurent dans les règlements en vigueur (reformulation).


Principe 6 : Alle extra informatie die een verband suggereert met de gezondheid moet worden beschouwd als een gezondheidsclaim op zich 7

Principe 6 : Toute information additionnelle qui suggère un lien avec la santé doit être considérée comme une allégation de santé en tant que telle 7


Principe 6 : Alle extra informatie die een verband suggereert met de gezondheid moet worden beschouwd als een gezondheidsclaim op zich.

Principe 6 : Toute information additionnelle qui suggère un lien avec la santé doit être considérée comme une allégation de santé en tant que telle.


Deze aanvullende informatie moet altijd onderzocht worden in het licht van de definitie van een gezondheidsclaim en de voorwaarden die daarop van toepassing zijn conform de verordening 1924/2006, alsook in het licht van overweging (9) van de verordening 432/2012 of van andere gelijkaardige overwegingen uit de andere verordeningen (identieke betekenis als de toegestane claim).

Ces informations complémentaires doivent toujours être examinées au regard de la définition d’allégation de santé et des conditions qui s’y appliquent conformément au règlement 1924/2006, de même qu’au regard du considérant (9) du règlement 432/2012 ou des considérants équivalents des autres règlements (signification identique à celle de l’allégation autorisée).


Gezondheidsclaims inzake ziekterisicobeperking zijn vaak geformuleerd op basis van de volgende structuur: “Het is aangetoond dat X Y verlaagt/vermindert. Y is een risicofactor bij de ontwikkeling van Z ” (waarbij Z staat voor een bepaalde ziekte)

Les allégations de santé relatives à la réduction d’un facteur de risque de maladie sont souvent formulées sur base de la structure suivante : “Il a été démontré que X réduisait Y. Y constitue un facteur de risque de développement d’une maladie Z”.


De wet van 13 februari 2006 (.PDF) preciseert trouwens binnen welke thema’s het begrip “mogelijke aanzienlijke milieueffecten” echt betekenis krijgt: biodiversiteit, bevolking, gezondheid van de mens, fauna, flora, bodem, water, lucht, klimaatfactoren, materiële goederen, cultureel erfgoed, met inbegrip van architectonisch en archeologisch erfgoed, landschap en de wisselwerking tussen bovengenoemde elementen.

La loi du 13 février 2006 (.PDF) précise par ailleurs des thèmes parmi lesquels le concept d’incidences non négligeables probables prendraient tout leur sens : la diversité biologique, la population, la santé humaine, la faune, la flore, les sols, les eaux, l'air, les facteurs climatiques, les biens matériels, le patrimoine culturel, y compris le patrimoine architectural et archéologique, les paysages et les interactions entre ces facteurs.


Op het vlak van de participatie echter voorziet het Verdrag alleen een algemene verplichting voor de Partijen (de landen die het Verdrag ratificeerden) om de participatie van de bevolking te organiseren bij het toestaan van proefvelden met GGO’s. Het Verdrag preciseert niet hoe deze participatie moet verlopen.

En revanche en matière de participation, la Convention prévoit uniquement une obligation générale pour les Parties (les Etats qui ont ratifié la Convention) d’organiser une participation du public lors de l’autorisation des essais en plein champ d’OGM.


Het huidige artikel preciseert, op basis van recente gegevens, vooral de plaats van de verschillende geneesmiddelen in de behandeling van gastro-oesofageale reflux op basis van recente gegevens.

Le présent article précise surtout sur base de données récentes la place des différents médicaments dans le traitement du reflux gastro-oesophagien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden als gezondheidsclaims preciseert' ->

Date index: 2021-08-24
w