Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij wijze van voorbeeld een aantal mogelijkheden

Traduction de «wijze van voorbeeld wordt hierna » (Néerlandais → Français) :

Bij wijze van voorbeeld wordt hierna de gedetailleerde berekening weergegeven van de totale loonkost van een verpleegkundige met 10 jaar anciënniteit (volgens de index 109.45).

À titre d'exemple est reproduit ci-dessous le calcul détaillé du coût salarial total d'un praticien de l’art infirmier possédant 10 ans d'ancienneté (selon l'index 109,45).


De verschillende types van organisatie zijn (bij wijze van voorbeeld en zeker niet exhaustief): o de sedert kort verplichte psychologische functie in bij voorbeeld de eenheden voor

Les diverses options organisationnelles sont, à titre d’exemple et de façon non exhaustive: o une présence de la fonction psychologique est depuis peu obligatoire, par exemple dans les


Bij wijze van voorbeeld een aantal mogelijkheden :

Voici, à titre d’exemple, un certain nombre de possibilités:


- kan zijn grenzen en mislukkingen, bij wijze van voorbeeld, tonen tijdens de

- Elle peut montrer ses limites et ses échecs, à titre d’exemple, lors de la discussion


Door toepassing van de regels vastgelegd in artikel 3 en in artikel 4, § 9, kan het hieronder weergegeven schema, bij wijze van voorbeeld, opgesteld worden.

En appliquant les règles fixées à l’article 3 et à l’article 4, § 9, le schéma suivant peut être établi à titre d’exemple.


Bij wijze van voorbeeld: op 1 september 2007 werd het gewaarborgd minimumpensioen verhoogd met 2 %.

Ainsi par exemple : le 1 er septembre 2007, la pension minimum garantie a été augmentée de 2 %.


Fig. 2 geeft de box plots weer van 2 variabelen bij wijze van voorbeeld (leeftijd en cholesterolgehalte).

La figure 2 reprend les box plots des 2 variables présentées à titre d'exemple (âge et taux de cholestérol).


Hoewel deze gevallen hier bij wijze van voorbeeld kunnen worden vermeld, gaat een verdere discussie daarvan buiten het bestek van dit advies.

Bien que ces cas puissent être mentionnés à titre d’exemple, une discussion plus approfondie sort du cadre du présent avis.


Bij wijze van voorbeeld zullen wij slechts enkele van de brede onderzoeksrichtingen vermelden die de laatste jaren op het gebied van de psychoanalytisch georiënteerde psychotherapieën zijn ontstaan (psychodynamisch georiënteerde psychotherapieën, psychoanalytisch georiënteerde psychotherapieën, psychoanalyse toegepast op de behandeling of de instellingenpraktijk) en die op grote schaal werden geëvalueerd - en nog altijd geëvalueerd worden -, vooral vanuit de case study methode:

Nous indiquerons simplement, à titre d’exemple, quelques grandes voies de recherches qui se sont développées ces dernières années dans le champ des psychothérapies d’orientation psychanalytique (psychothérapies psychodynamiques, psychothérapies psychanalytiques, psychanalyse appliquée à la thérapeutique ou à la pratique en institution) et qui ont fait – et font toujours – l’objet d’une évaluation importante, essentiellement à partir de la méthode de l’étude de cas :


Bij wijze van voorbeeld, een radiografie van de hand stelt de patiënt bloot aan een zwakke straling van 0,00014 mSv terwijl een radiografie van de lumbale wervelkolom de patiënt blootstelt aan een straling van 4,2 mSv en een “tomografie van een niveau in de vorm van een wervellichaam of een tussenwervelruimte, met of zonder contrastmiddel” stelt de patiënt bloot aan een straling van 12 mSv!

Par exemple, une radiographie de la main expose le patient à une radiation faible de l'ordre de 0,00014 mSv alors qu'une radiographie de la colonne lombaire expose le patient à une exposition de 4,2 mSv et une « tomographie d'un niveau sous forme d'un corps vertébral ou d'un espace intervertébral avec ou sans moyen de contraste » à une exposition de 12 mSv !




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze van voorbeeld wordt hierna' ->

Date index: 2021-09-01
w