Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij omzendbrief » (Néerlandais → Français) :

Op het niveau van de ziekenhuisapotheken noteren wij omzendbrief 567 ter vervanging van de omzendbrief 514, waarbij uitbesteding van magistrale bereidingen behorend tot de categorieën vernoemd in de omzendbrief ook mogelijk wordt naar een fabrikant met GMP-certificatie binnen de EU.

Au niveau des pharmacies hospitalières, la circulaire 567 remplace la circulaire 514. Grâce à ce remplacement, la sous-traitance de préparations magistrales appartenant aux catégories citées dans la circulaire est également permise à un fabricant avec une certification GMP au sein de l’UE.


De softwarefirma’s die de documenten moeten opstellen zijn op de hoogte gehouden, maar wij hebben destijds geen omzendbrief gestuurd omdat er toen al sprake was van de opname van de korting van 0,30 euro per verblijfsdag voor het incontinentiemateriaal, zoals is vermeld in onze omzendbrief ROB-RVT-CDV-2011-1.

Les firmes de logiciels chargées d’établir ces documents ont été tenues au courant, mais nous n’avons pas envoyé de circulaire à l’époque car il était déjà question d’inclure également dans ce modèle la ristourne de 0,30 euro par journée d’hébergement pour le matériel d’incontinence dont il est question dans notre circulaire MRPA-MRS-CSJ-2011-1.


Uitgezonderd de omzendbrief V. I. nr. 2011/58 geven wij hieronder een overzicht van de meest recente evolutie van de honoraria en de verzekeringstegemoetkomingen voor de verstrekkingen van de zorgverleners die tussen 1 februari en 30 april 2011 in werking zijn getreden, met uitzondering van omzendbrief V. I. 2011/57.

Excepté la circulaire O.A. n° 2011/58 nous publions ci-après un résumé de l’évolution la plus récente des honoraires et des interventions de l’assurance pour les prestations des dispensateurs de soins, entrés en vigueur entre le 1 er février et le 30 avril 2011.


Wij vroegen u in de omzendbrief 2011/2 om ons de registratieformulieren van de implantaties van 2010 die nog niet werden verzonden zo snel mogelijk op te sturen zodat wij deze aan de BeHRA kunnen bezorgen voor statistische behandeling.

Nous vous demandions dans la circulaire 2011/2 de nous envoyer au plus vite les formulaires d’enregistrement des implantations de 2010 qui n’ont pas encore été envoyés afin de les transférer le plus rapidement possible au BeHRA pour traitement statistique.


Mogen wij er u aan herinneren om de vragenlijst (zie omzendbrief 2009/03) voor 1 februari 2010 terug te sturen.

Nous vous rappelons que le formulaire (voir lettre-circulaire 2009/03) doit être renvoyé avant le 1 er février 2010.


Hieronder geven wij een overzicht van de meest recente evolutie van de honoraria en de verzekeringstegemoetkomingen voor de verstrekkingen van de zorgverleners die tussen 1 juli 2007 en 1 oktober 2007 in werking zijn getreden, met uitzondering van de omzendbrief nr. 2007/227.

Excepté la circulaire O.A. n° 2007/227 nous publions ci-après un résumé de l'évolution la plus récente des honoraires et des interventions de l'assurance pour les prestations des dispensateurs de soins, entrés en vigueur entre le 1er juillet 2007 et le 1er octobre 2007.


Op 29 mei 2009 stuurden wij u een omzendbrief naar aanleiding van de inwerkingtreding van de zorgtrajecten voor patiënten die lijden aan chronische nierinsufficiëntie.

Le 29 mai 2009, nous vous avons envoyé une circulaire au sujet de l’entrée en vigueur des trajets de soins pour les patients souffrant d’une insuffisance rénale chronique.


De Nationale Raad bevestigt u de goede ontvangst van uw brief van 3 april 1993 met betrekking tot een verzoek om inlichtingen van X. Bijgaand vindt u een kopie van de brief die wij naar X gezonden hebben, alsmede een kopie van de omzendbrief van de Nationale Raad van 27 januari 1993.

Vous trouverez, ci-joint, une copie de la lettre que nous avons adressée à X. ainsi que de la circulaire du Conseil national du 27 janvier 1993.


Wij vestigen er uw aandacht op dat dit de laatste informatieve omzendbrief is die u op papieren drager zult ontvangen.

Nous attirons votre attention sur le fait que la présente circulaire informative est la dernière que vous recevez sur support papier.


Om technische redenen zijn wij verplicht om de volgende wijzigingen aan te brengen in onze omzendbrief 2006/7 van 13 december 2006.

Pour des raisons techniques, nous sommes amenés à apporter les modifications suivantes à notre circulaire 2006/7 du 13 décembre 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij omzendbrief' ->

Date index: 2022-02-04
w