Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij beschouwen deze vvz als atherogeen " (Nederlands → Frans) :

Wij beschouwen deze VVZ als atherogeen (ath-VVZ) en onderscheiden ze van andere verzadigde vetzuren zoals stearinezuur (C18:0) of van middellange- of korte-keten vetzuren (≤ 10 koolstofatomen) zonder atherogeen vermogen (ANSES, 2011).

Nous nous réfèrerons à ces AGS comme athérogènes (AGS-ath), et les différencierons d’autres acides gras saturés comme l’acide stéarique (C18:0), ou les acides gras à chaînes moyennes et courtes (≤ 10 atomes de carbone) qui n’ont pas de potentiel athérogène (ANSES, 2011).




Anderen hebben gezocht naar : wij beschouwen deze vvz als atherogeen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij beschouwen deze vvz als atherogeen' ->

Date index: 2021-09-22
w