Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sedentair
Wie een zittend leven leidt

Vertaling van "wie vermoed " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
persoon met angst voor kwaal, bij wie geen diagnose is gesteld

Sujet inquiet de son état de santé (sans diagnostic)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Patiënten van wie bekend is of van wie vermoed wordt dat zij behoren tot de langzame CYP2C9- metaboliseerders gebaseerd op voorgeschiedenis/ervaring met andere CYP2C9-substraten moet celecoxib met voorzichtigheid worden toegediend (zie rubriek 4.2).

Les patients métaboliseurs lents du CYP2C9 ou suspectés de l’être sur la base d’antécédents/d’expérience avec d’autres substrats du CYP2C9, devront recevoir le célécoxib avec précaution (voir rubrique 4.2).


Gerapporteerde diagnoses bij patiënten bij wie vermoed werd dat ze ILD-achtige verschijnselen hadden, omvatten pneumonitis, interstitiële pneumonie, pneumonitis door bestraling, overgevoeligheidspneumonitis, interstitiële longziekte, obliteratieve bronchiolitis, pulmonale fibrose, acuut respiratoir distress syndroom (ARDS), alveolitis en longinfiltratie.

Chez les patients avec suspicion d’événements à type d’API, les diagnostics reportés incluaient notamment: pneumopathie inflammatoire, pneumopathie radique, pneumopathie d’hypersensibilité, pneumonie interstitielle, affection pulmonaire interstitielle, bronchiolite obstructive, fibrose pulmonaire, Syndrome de Détresse Respiratoire Aiguë (SDRA), alvéolite inflammatoire et infiltration pulmonaire.


Daarom is voorzichtigheid geboden bij toediening van atracurium aan patiënten bij wie een hogere gevoeligheid voor de effecten van histamine wordt vermoed, vooral bij patiënten met antecedenten van allergie of astma, bij wie een bronchospasme kan optreden.

La prudence est de rigueur lorsque l’on administre de l’atracurium à des patients chez lesquels on suspecte une sensibilité accrue aux effets de l’histamine, en particulier chez les patients ayant des antécédents d’allergie ou d’asthme chez qui un bronchospasme peut survenir.


Fout-positieve resultaten kunnen voorkomen in opsporingstesten (bepaling van het gehalte aan vanillylamandelzuur en methoxyhydroxyfenylglycol in de urine) die worden uitgevoerd bij patiënten onder behandeling met MINIPRESS en bij wie een feochromocytoom wordt vermoed.

Des résultats faux positifs peuvent être observés à l'occasion des tests de dépistage (dosage urinaire de l'acide vanilmandélique et du méthoxyhydroxyphénylglycol) effectués chez des patients traités par MINIPRESS et porteurs présumés d'un phéochromocytome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Patiënten bij wie volume- of zoutdepletie wordt vermoed Het gebruik van Zopranol Plus wordt niet aanbevolen.

Patients susceptibles d’avoir une déplétion hydrosodée L’administration de Zopranol Plus n’est pas recommandée.


Een anti-aggregerende behandeling met acetylsalicylzuur (met een eerste dosis van 160 à 300 mg onder vorm van een preparaat met snelle vrijstelling) is aanbevolen bij elke patiënt bij wie een acuut coronair syndroom vermoed wordt, voor zover er geen contra-indicatie bestaat (b.v. gekende overgevoeligheid, evolutief gastro-intestinaal ulcus).

Un traitement antiagrégant par l’acide acétylsalicylique (avec une première dose de 160 à 300 mg sous forme d’une préparation à libération rapide) est recommandé chez tout patient présentant une suspicion de syndrome coronarien aigu, pour autant qu’il n’y ait pas de contre-indication (par ex. une hypersensibilité connue, un ulcère gastro-intestinal évolutif).


Wanneer het risico bestaat dat voedingsmiddelen rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen worden gecontamineerd, verbieden de verantwoordelijke van de inrichting en/ of de optredende ambtenaar de toegang tot de lokalen aan elke persoon van wie bekend is of vermoed wordt dat hij lijdt aan of drager is van een ziekte die via voedingsmiddelen kan worden overgedragen, of die bijvoorbeeld geïnfecteerde wonden, huidinfecties, huidaandoeningen of diarree heeft.

Lorsqu'il existe un risque de contamination directe ou indirecte des aliments, le responsable de l'établissement et/ou le fonctionnaire intervenant interdisent l'accès aux locaux à toute personne dont on sait ou dont on soupçonne qu'elle souffre d'une maladie ou d'une affection susceptible d'être transmise par les aliments ou souffrant, par exemple, de plaies infectées, d'infections ou lésions cutanées, de vomissements ou de diarrhée.


Patiënten van wie wordt vermoed dat ze thyreotoxicose ontwikkelen, moeten zorgvuldig worden behandeld om abrupte stopzetting van de bètablokkade te vermijdenDie kan de symptomen van hyperthyreoïdie, waaronder thyroïdstorm, immers verergeren.

Les patients que l’on soupçonne de développer une thyrotoxicose doivent faire l’objet d’une prise en charge soigneuse afin d’éviter un arrêt brutal du blocage des récepteurs bêta-adrénergiques, qui pourrait être suivi d’une exacerbation des symptômes d’hyperthyroïdie, y compris une crise thyréotoxique.


Bij kinderen dient een verhoging van de dosis lopinavir/ritonavir naar 300/75 mg/m 2 tweemaal daags met voedsel te worden overwogen wanneer lopinavir/ritonavir in combinatie met Viramune wordt gebruikt. Dit geldt in het bijzonder voor patiënten bij wie afgenomen gevoeligheid voor lopinavir/ritonavir wordt vermoed.

Chez les enfants, une augmentation de la dose de lopinavir/ritonavir à 300/75 mg/m² deux fois par jour, au cours d’un repas, doit être envisagée lorsque lopinavir/ritonavir est coadministré avec Viramune, en particulier chez les patients pour qui une diminution de la sensibilité au lopinavir/ritonavir est suspectée.


Bij kinderen moet een verhoging van de dosering van lopinavir/ritonavir tot 300/75 mg/m 2 tweemaal per dag met voedsel worden overwogen bij gebruik in combinatie met Nevirapin Sandoz, vooral bij patiënten bij wie een verminderde gevoeligheid voor lopinavir/ritonavir wordt vermoed.

Chez les enfants, une augmentation de la dose de lopinavir/ritonavir à 300/75 mg/m² deux fois par jour, au cours d’un repas, doit être envisagée lorsque lopinavir/ritonavir est coadministré avec Nevirapin Sandoz, en particulier chez les patients pour qui une diminution de la sensibilité au lopinavir/ritonavir est suspectée.




Anderen hebben gezocht naar : sedentair     wie een zittend leven leidt     wie vermoed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie vermoed' ->

Date index: 2022-01-16
w