Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where a medicine » (Néerlandais → Français) :

This stands in stark contrast to for instance, oncology patients, where a medicine needs primarily to be effective.

This stands in stark contrast to for instance, oncology patients, where a medicine needs primarily to be effective.


Results of a one-year study, which was undertaken in response to “approvable letters” from the FDA, achieved primary efficacy and renal function targets and were also consistent with experience seen in 70 countries – including in Europe – where this medicine has been approved.

Les résultats d’une étude d’un an, entreprise en réponse à des «approvable letters» émises par la FDA, a atteints ses objectifs principaux en termes d’efficacité et de fonction rénale. Ces résultats étaient également en adéquation avec les expériences récoltées dans 70 pays – notamment en Europe – où ce médicament est autorisé.


The development of a medicine is a continuous process where the finetuning of the chemical–pharmaceutical process and the preclinical and clinical tests both occur in parallel and influence each other.

The development of a medicine is a continuous process where the finetuning of the chemical–pharmaceutical process and the preclinical and clinical tests both occur in parallel and influence each other.


Medicines discovered by the institute will be made available at cost to poor patients in those countries where they are most needed.

Les médicaments mis au point par l’Institut seront fournis à prix coûtant aux malades pauvres des pays où les besoins sont les plus urgents.


Diovan also maintained strong growth in Europe, where the expected entry of generic versions of losartan, another medicine in the angiotensin receptor blockers (ARB) segment, has been delayed until the first half of 2010.

Diovan a également conservé une forte croissance en Europe, où l’entrée attendue de versions génériques de losartan, un autre médicament faisant partie du segment des antagonistes des récepteurs de l’angiotensine (ARA), a été repoussée au premier semestre 2010.


Japan now accounts for 20% of annual sales, while growth was seen in Europe, where the expected entry of generic versions of losartan, another medicine in the ARB segment, was delayed until the first half of 2010.

Le Japon compte maintenant pour 20% des ventes annuelles, tandis que l’Europe a progressé, l’entrée prévue de versions génériques de losartan, un autre médicament faisant partie du segment des ARA, ayant été repoussée au premier semestre 2010.


The US Food and Drug Administration granted these submissions priority review status, which accelerates the review of medicines that offer major advances or provide treatments where no adequate therapy exists.

En effet, la Food and Drug Administration (FDA) américaine leur a accordé le statut de revue prioritaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where a medicine' ->

Date index: 2024-06-28
w