Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetboek kan ieder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aandoeningen uit J60-J64 met tuberculose, iedere vorm uit A15-A16

Tous les états classés en J60-J64 associés à la tuberculose, toutes formes classées en A15-A16


iedere aandoening uit N73.0 niet-gespecificeerd als acuut of chronisch

Toute affection classée en N73.0, non précisée aiguë ou chronique


iedere aandoening uit N73.0 gespecificeerd als chronisch

Toute affection classée en N73.0, précisée chronique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig artikel 964, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek kan ieder door de rechter benoemde deskundige bij overeenkomst tussen de partijen worden vervangen, zolang de aangewezen deskundige niet op de hoogte werd gesteld van zijn opdracht.

Conformément à l'article 964, alinéa 2, du Code judiciaire, tout expert nommé par le juge peut, avant qu'il n'ait été averti de sa désignation, être remplacé de l'accord des parties.


Bijgevolg is artikel 1017, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing, hetwelk bepaalt dat ieder eindvonnis de in het ongelijk gestelde partij verwijst in de kosten.

Par conséquent, l’article 1017, alinéa 1 er , du Code judiciaire s’applique, lequel dispose que tout jugement définitif prononce la condamnation aux dépens contre la partie qui a succombé.


Uit artikel 630, eerste lid, van hetzelfde wetboek, luidens hetwelk van rechtswege nietig is iedere overeenkomst die in strijd is met de bepalingen van de artikelen 627, 628, 629 en die dagtekent van vóór het ontstaan van het geschil, volgt dat de in artikel 628, 14°, bepaalde regel van territoriale bevoegdheid de openbare orde niet raakt maar wel van dwingend recht is.

Il suit de l’article 630, alinéa 1 er , du même code, qui dispose qu’est nulle de plein droit toute convention contraire aux dispositions des articles 627, 628, 629 et antérieure à la naissance du litige, que la règle de compétence territoriale édictée à l’article 628, 14°, n’est pas d’ordre public mais impérative.


de betwistingen i.v.m. de gehele of gedeeltelijke terugvordering lastens een zorgverlener, van uitgaven met betrekking tot de vergoede prestaties, door de bij het RIZIV bedoelde Controlecommissie en Commissie van Beroep worden behandeld en het onderzoek van de bevindingen omtrent een terugvordering dan wel het opleggen van een verbod van de toepassing van de derdebetalersregeling plaatsvindt door de in dienst en in opdracht van de Dienst voor geneeskundige controle handelende ambtenaren, terwijl iedere betwisting tussen de verzekerde (of in voorkomend geval zorgverlener) en het RIZIV zelf, wordt onderworpen aan de gewone rechtbanken, met ...[+++]

les contestations concernant la récupération totale ou partielle, à charge d’un dispensateur de soins, des dépenses relatives aux prestations remboursées, sont jugées par la Commission de contrôle et la Commission d’appel instituées auprès de l’INAMI et l’examen des conclusions concernant une récupération ou bien l’imposition d’une interdiction d’appliquer le tiers payant est effectué par les fonctionnaires agissant au service et sur ordre du Service du contrôle médical alors que tout litige entre l’assuré (ou, le cas échéant, le dispensateur de soins) et l’INAMI même est soumis aux juridictions ordinaires, avec les garanties offertes aux articles 138, 140, 145, 152 et 764 du Code judiciaire, notamment par l’intervention d’un auditorat indépendan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De NBMV is iedere persoon die jonger dan 18 jaar lijkt te zijn of verklaart dat hij jonger is dan 18 jaar, en die : - niet begeleid is door een persoon die het ouderlijk gezag of de voogdij over hem uitoefent krachtens de wet die van toepassing is overeenkomstig artikel 35 van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht; - onderdaan is van een land dat geen lid is van de Europese Economische Ruimte (E.E.R.); en die zi ...[+++]

Le M.E.N.A. est toute personne qui paraît être âgée ou qui déclare être âgée de moins de 18 ans, et qui : - n'est pas accompagnée par une personne exerçant l'autorité parentale ou la tutelle en vertu de la loi applicable conformément à l'article 35 de la loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit international privé; - est ressortissante d'un pays non membre de l'Espace Economique Européen (E.E.E.) ; et qui se trouve dans une des situations suivantes : - soit, a demandé la reconnaissance de la qualité de réfugié; - soit, ne satisfait pas aux conditions d'accès au territoire et de séjour déterminées par la loi du 15 décembre 1980 ...[+++]


Artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 10 juni 2001 betreffende de onttrekking en wraking, bepaalt, in combinatie met artikel 966, dat “Iedere rechter [of deskundige] kan worden gewraakt [.] : 1° wegens wettelijke verdenking”.

L’article 828, du Code judiciaire, tel que modifié par la loi du 10 juin 2001 relative aux dessaisissements et récusations, combiné avec l’article 966, prévoit que « Tout juge [ou expert] peut être récusé [.] : 1°, s’il y a suspicion légitime ».


73. Artikel 967 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat iedere deskundige die weet dat er een reden van wraking tegen hem bestaat, ertoe gehouden is om zulks onverwijld aan de partijen mee te delen en zich van de zaak te onthouden als de partijen hem geen vrijstelling verlenen.

73. L'article 967 du Code judiciaire stipule que tout expert qui sait cause de récusation en sa personne est tenu de la déclarer immédiatement aux parties et de se déporter si elles ne l'en dispensent.


Aangezien de initiële vordering van de verzekerde er niet alleen toe strekte de beslissingen van het RIZIV te vernietigen, maar eveneens de terugvorderingsbeslissing uitgaande van de verzekeringsinstelling, dienen in toepassing van artikel 1017 van het Gerechtelijk wetboek ieder voor de helft te worden veroordeeld tot de gedingkosten.

Étant donné que l'action initiale de l'assuré ne visait pas à annuler seulement les décisions de l'INAMI mais également la décision de récupération émanant de l'organisme assureur, les deux doivent être condamnés aux dépens à concurrence d'une moitié chacun, en application de l'article 1017 du Code judiciaire.


Ieder proces-verbaal tot vaststelling van een inbreuk op de bepalingen van dit Wetboek bevat minstens de volgende gegevens:

Tout procès-verbal constatant une infraction aux dispositions du présent Code contient au moins les données suivantes :




D'autres ont cherché : wetboek kan ieder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek kan ieder' ->

Date index: 2022-08-29
w