Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aseptisch
Vrij lichaam in ellebooggewricht
Vrij van ziektekiemen

Traduction de «waren vrij » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Omschrijving: De patiënt heeft in het verleden twee of meer depressieve episoden zoals beschreven onder F33.0-F33.3 doorgemaakt, maar in de huidige toestand is hij enige maanden ononderbroken vrij van depressieve symptomen.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gastro-intestinale effecten werden frequenter gemeld dan in gerandomiseerde studies; ook centrale effecten (vooral slaapstoornissen, nachtmerries, concentratiestoornissen) waren vrij freqent (1 op 5 behandelde kinderen of adolescenten).

Des effets gastro-intestinaux ont été rapportés plus fréquemment que dans les études randomisées; des effets sur le système nerveux central (notamment des troubles du sommeil, des cauchemars, des troubles de la concentration) étaient également assez fréquents (1 enfant ou adolescent traité sur 5).


Patiënten die van placebo naar letrozol overschakelden, waren vrij van adjuvante tamoxifen voor gemiddeld 31 maanden (14-79 maanden).

Les patientes passant de la prise du placebo au traitement par létrozole n’ont reçu aucun traitement adjuvant par tamoxifène pendant une durée médiane de 31 mois (intervalle de 14 à 79 mois).


Beide materialen waren vrij van HIV na de behandeling (Sofer, 2002).

Les deux matériaux étaient exempts de HIV à l’issue du traitement (Sofer, 2002).


De spiegels van vrij thyroxine waren stabiel tijdens de behandeling met dutasteride, maar de TSH-spiegels waren na 1 jaar behandelen enigszins verhoogd (met 0,4 MCIE/ml) in vergelijking met placebo.

Les taux de thyroxine libre sont restés stables sous traitement par dutastéride, mais les taux de TSH ont subi une légère augmentation (de0,4 mcUI/ml) en comparaison avec le placebo, à l’issue du traitement d’un an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na 12 maanden was het aantal patiënten dat nog in leven en progressie-vrij was 192 (83%) voor patiënten die naar vandetanib gerandomiseerd waren en 63 (63%) voor patiënten die gerandomiseerd waren naar placebo.

A 12 mois, le nombre des patients en vie et sans progression était de 192 (83%) dans le groupe vandétanib et de 63 (63%) dans le groupe placebo.


Psoraleen S-59 Psoraleen inactiveert een waaier van gekapselde virussen in PC : o.a. cel-vrij, celgebonden en proviraal HIV, CMV, HBV, HCV. Inactiveert gram positieve en gram negatieve bacteriën : PC waren nog steriel na 5 dagen bewaring.

Psoralène S-59 Inactive un éventail de virus enveloppés dans les plaquettes : e.a. HIV libre, intracellulaire ou sous forme de provirus, CMV, HBV, HCV Inactive les bactéries gram-positives et gram-négatives : les plaquettes étaient encore stériles après 5 jours de conservation.


De horeca scoort vrij goed: van de 560 gecontroleerde zaken waren er maar in 48 (8%) inbreuken vast te stellen.

Le secteur horeca obtient des résultats relativement bons : sur les 560 établissements contrôlés, seulement 48 infractions (8 %) ont été constatées.


De geschatte percentages van patiënten die vrij zijn van progressie naar de acceleratiefase of blastaire crisis, inclusief klonale evolutie, na 36 maanden waren respectievelijk 99,3%, 97,9% en 93,2% (HR=0,1106 en gestratificeerde log-rank p=0,0003 tussen nilotinib 300 mg tweemaal daags en imatinib eenmaal daags, HR = 0,2848 en gestratificeerde log-rank p=0,0085 tussen nilotinib 400 mg tweemaal daags en imatinib eenmaal daags).

Les pourcentages estimés de patients n’ayant pas progressé vers la phase accélérée ou la crise blastique incluant l’évolution clonale à 36 mois ont été respectivement de 99,3 %, 97,9 % et 93,2 % (HR=0,1106 et test de log-rank stratifié p = 0,0003 entre le nilotinib à 300 mg deux fois par jour et l'imatinib une fois par jour, HR=0,2848 et test de log rank stratifié p = 0,0085 entre le nilotinib à 400 mg deux fois par jour et l'imatinib une fois par jour).


De geschatte percentages van patiënten die vrij zijn van progressie naar de acceleratiefase of blastaire crisis na 36 maanden waren respectievelijk 99,3%, 98,7% en 95,2% (HR=0,1599 en gestratificeerde log-rank p=0,0059 tussen nilotinib 300 mg tweemaal daags en imatinib eenmaal daags, HR=0,2457 en gestratificeerde log-rank p=0,0185 tussen nilotinib 400 mg tweemaal daags en imatinib eenmaal daags).

Les pourcentages estimés de patients n’ayant pas progressé vers la phase accélérée ou la crise blastique à 36 mois ont été respectivement de 99,3 %, 98,7 % et 95,2 % (HR=0,1599 et test de log-rank stratifié p = 0,0059 entre le nilotinib à 300 mg deux fois par jour et l'imatinib une fois par jour, HR=0,2457 et test de log rank stratifié p = 0,0185 entre le nilotinib à 400 mg deux fois par jour et l'imatinib une fois par jour).


Omdat de begrippen ‘incident’ of ‘bijna-incident’ niet sluitend waren gedefinieerd, konden de instellingen deze begrippen ‘vrij’ interpreteren.

Comme signalé précédemment – étant donné que les notions d’ ‘incident’ et de ‘presqu’incident’ n’avaient pas été définies de manière précise – les établissements ont pu les interpréter ‘librement’.




D'autres ont cherché : aseptisch     vrij lichaam in ellebooggewricht     vrij van ziektekiemen     waren vrij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren vrij' ->

Date index: 2025-05-05
w