Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
21 december 2001 waarvan het actief bestanddeel

Traduction de «waarvan het belangrijkste actief bestanddeel » (Néerlandais → Français) :

OPMERKING: er bestaan op de markt producten voor het ontsmetten van de handen waarvan het belangrijkste actief bestanddeel geen alcohol is en die toch aan de EN 1500 norm beantwoorden.

REMARQUE: il existe sur le marché des produits de désinfection des mains dont le principe actif majeur n’est pas un alcool et répondant toutefois à la norme EN 1500.


Het is mogelijk om het verband te maken met de ATCcode (anatomic-therapeutic-chemical), ontwikkeld door de WGO, en die aan elk actief bestanddeel een ATC-code geeft. Hierdoor kan het gebruikte volume worden gemeten: de DDD (defined daily dosis) die overeenstemt met de dagelijkse dosis voor de belangrijkste indicatie van het geneesmiddel, zorgt ervoor dat het begrip “aantal behandelingsdagen” kan worden benaderd.

Il est possible de faire le lien avec la classification ATC (anatomique-thérapeutique-chimique), développée par l’OMS, et qui donne à chaque principe actif un code ATC. De là, on peut obtenir une mesure du volume consommé : le DDD (defined daily dosis) qui correspond à la dose journalière du médicament pour son indication principale, permet d’approcher la notion de nombre de jours de traitement.


De belangrijkste aan de behandeling gerelateerde verandering was een reversibele, milde tot matige anemie die ernstiger was dan de anemie die veroorzaakt werd door elk actief bestanddeel alleen.

Le principal changement relié au traitement était une anémie réversible, faible à modérée, dont la sévérité était supérieure à celle induite par chacune des substances actives administrées seules.


7.7. IJzer De belangrijkste functie van ijzer is het zuurstoftransport naar de weefsels als actief bestanddeel van de hemoglobine in de rode bloedcellen.

Le fer possède comme rôle principal de transporter l’oxygène aux tissus en tant que constituant actif de l’hémoglobine des globules rouges.




3) Geneesmiddelen met supplement bij het remgeld: dit zijn de originele geneesmiddelen waarvoor een “goedkoop” alternatief met hetzelfde actief bestanddeel bestaat, en waarvan de prijs niet of onvoldoende is gedaald.

3) Médicaments avec un supplément au ticket modérateur : il s’agit des médicaments originaux pour lesquels il existe une alternative « bon marché » à base du même principe actif, et dont le prix n’a pas été suffisamment diminué.


Essentieel gelijkwaardige geneesmiddelen hebben dezelfde kwalitatieve en kwantitatieve samenstelling aan actief bestanddeel of actieve bestanddelen, dezelfde farmaceutische vorm en hun bio-equivalentie met een referentieproduct werd aangetoond (het referentieproduct is de originele specialiteit ten opzichte waarvan de generiek zich positioneert).

Sont dits " essentiellement équivalents" les médicaments ayant la même composition qualitative et quantitative en principe(s) actif(s) et la même forme pharmaceutique, et dont la bioéquivalence avec le produit de référence a été démontrée (le produit de référence étant la spécialité originale sur laquelle se base le générique).


Nitrendipine, het actief bestanddeel van Baypress behoort tot de groep van de dihydropyridines, waarvan het werkingsmechanisme berust op de remming van de calciumstroom in de gladde vaatspiercellen.

La nitrendipine, le principe actif de Baypress, fait partie de la classe des dihydropyridines, dont le mécanisme d'action se base sur l'inhibition de l'influx calcique dans les cellules vasculo-musculaires lisses.


Essentieel gelijkwaardige geneesmiddelen hebben dezelfde kwalitatieve en kwantitatieve samenstelling aan actief bestanddeel of actieve bestanddelen, dezelfde farmaceutische vorm en hun bio-equivalentie met een referentieproduct werd aangetoond (het referentieproduct is de originele specialiteit ten opzichte waarvan de generiek zich positioneert).

Sont dits " essentiellement équivalents" les médicaments ayant la même composition qualitative et quantitative en principe(s) actif(s) et la même forme pharmaceutique, et dont la bioéquivalence avec le produit de référence a été démontrée (le produit de référence étant la spécialité originale sur laquelle se base le générique).


effecten: deze waarvan de aard, de ernst of de evolutie afwijken van wat in de bijsluiter wordt vermeld. 3) Ongewenste effecten optredend in bijzondere situaties: na toediening aan kwetsbare groepen, na toediening van vaccins, in geval van eerste toediening van een originele specialiteit of een generiek (met inbegrip van de specialiteiten met een nieuw actief bestanddeel, aangeduid

situations particulières: c.-à-d. les effets indésirables qui surviennent après l’administration de médicaments à des patients vulnérables, après l’administration de vaccins, lors de la première administration d’une spécialité originale ou d’un générique (y compris les spécialités contenant un nouveau principe actif, annotés du symbole ▼ dans le Répertoire




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan het belangrijkste actief bestanddeel' ->

Date index: 2022-01-04
w