Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop de patiënten hun revalidatie verder zetten " (Nederlands → Frans) :

Op termijn hangt veel af van de wijze waarop de patiënten hun revalidatie verder zetten na afloop van de tenlasteneming in het centrum.

Le temps passant, beaucoup d’éléments dépendent de la façon dont les patients poursuivent leur rééducation fonctionnelle à la fin de la prise en charge au centre.


De inventaris heeft onder meer betrekking op de inhoud van de monodisciplinaire raadpleging, de concrete doelstellingen die de centra vooropgesteld hebben voor hun revalidatieprogramma, de wijze waarop de centra hun patiënten gemotiveerd hebben voor de revalidatie, de revalidatiestrategie van de centra, de inhoud van de specifieke interdisciplinaire revalidatie (qua behandelingen, qua verloop) en de initiatieven die de centra genomen hebben ...[+++]

L’inventaire traite entre autres du contenu de la consultation monodisciplinaire, des objectifs concrets avancés par les centres pour leur programme de rééducation, de la manière dont les centres ont motivé leurs patients à passer à la rééducation, de la stratégie de rééducation des centres, du contenu de la rééducation interdisciplinaire spécifique (en matière de traitement et de déroulement), et des initiatives prises par les centres pour la formation et l’information des dispensateurs de soins de première et de deuxième ligne.


De inventaris heeft onder meer betrekking op de inhoud van de monodisciplinaire raadpleging, de concrete doelstellingen die de centra vooropgesteld hebben voor hun revalidatieprogramma, de wijze waarop de centra hun patiënten gemotiveerd hebben voor de revalidatie, de revalidatiestrategie van de centra, de inhoud van de specifieke interdisciplinaire revalidatie (qua behandelingen, qua verloop) en de initiatieven die de centra genomen hebben ...[+++]

L’inventaire traite entre autres du contenu de la consultation monodisciplinaire, des objectifs concrets avancés par les centres pour leur programme de rééducation, de la manière dont les centres ont motivé leurs patients à passer à la rééducation, de la stratégie de rééducation des centres, du contenu de la rééducation interdisciplinaire spécifique (en matière de traitement et de déroulement), et des initiatives prises par les centres pour la formation et l’information des dispensateurs de soins de première et de deuxième ligne.


Momenteel stelt het centrum vast dat patiënten vaak ná de revalidatie de psychologische behandeling nog willen verder zetten.

Actuellement le centre constate que les patients souhaitent souvent poursuivre le traitement psychique après la rééducation fonctionnelle.


Patiënten die aangesloten zijn bij een buitenlandse verzekering voor geneeskundige verzorging, kunnen, als ze tijdelijk in België verblijven, in het kader van onderhavige overeenkomst een behandeling met langdurige zuurstoftherapie verder zetten als dit kadert in de internationale afspraken rond medische behandelingen in een ander land die tussen hun buitenlandse verzekering en de Belgische verzekering of op Europees vlak zijn gemaakt.

Dans le cadre de la présente convention, les patients affiliés à une assurance soins de santé étrangère peuvent, s’ils séjournent provisoirement en Belgique, poursuivre un traitement par oxygénothérapie de longue durée si cela s’inscrit dans des accords internationaux relatifs aux traitements médicaux dans un autre pays qui sont conclus entre leur assurance étrangère et l’assurance belge ou au niveau européen.


Gemiddeld na twee maanden zetten de patiënten tussen de sessies door ook thuis hun oefeningen verder, zowel oefeningen in als buiten het water.

Après deux mois en moyenne, les patients poursuivent leurs exercices à domicile (tant les exercices dans l’eau qu’en dehors de l’eau).


Indirect dragen alle therapeuten bij tot een finale professionele reïntegratie. Voor zover mogelijk doet het centrum volgende inspanningen om mensen op weg te zetten bij hun professionele reïntegratie: □ voor de revalidatie worden de professionele doelen uitgebreid bevraagd; □ in de loop van de revalidatie worden deze doelen opnieuw besproken tijdens de voorziene individuele gesprekken en bijgestuurd in de richting van realistische doelen; □ patiënten ...[+++]

Pour autant que possible, le centre fait les efforts suivants pour mettre les gens sur la voie de leur réinsertion professionnelle : □ Antérieur à la rééducation fonctionnelle, les objectifs professionnels sont sondés en détail ; □ Au cours de la rééducation fonctionnelle, ces objectifs sont de nouveau examinés lors des entretiens individuels prévus et corrigés dans le sens d’objectifs réalistes ; □ Les patients sont motivés à s’entretenir en plus avec le praticien de l’art infirmier au sujet de la rééducation professionnelle / la r ...[+++]


Aan patiënten die behandeld worden met moxifloxacine wordt de raad gegeven om vooraleer de behandeling verder te zetten hun arts te informeren indien symptomen van neuropathie zoals pijn, brandend gevoel, tinteling, gevoelloosheid, of zwakheid zich ontwikkelen (zie rubriek 4.8).

Les patients traités par la moxifloxacine sont conseillés de consulter leur médecin avant de poursuivre leur traitement si des symptômes de neuropathie tels que des douleurs, brûlures, fourmillements, engourdissements ou faiblesse apparaissent (voir rubrique 4.8).


Patiënten met vitamine D-resistente rachitis (familiale hypofosfatemie) dienen hun orale fosfaatbehandeling verder te zetten.

Les patients souffrant de rachitisme résistant à la vitamine D (hypophosphatémie familiale) continueront leur traitement oral au phosphate.


Het blijkt dat ongeveer 10% van de patiënten hun Methadonbehandeling niet verder wensen te zetten.

Il semble qu’environ 10 % des patients qui entrent en prison ne désirent pas continuer à bénéficier d’un traitement de substitution par la Méthadone.


w