Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de inschrijver beschrijft » (Néerlandais → Français) :

2 Werden de afzonderlijke prijsberekening van de veiligheidsmaatregelen voorzien in het veiligheid- en gezondheidsplan en het document waarin de inschrijver beschrijft hoe hij het bouwwerk zal realiseren rekening houdend met het veiligheid- en gezondheidsplan, voorgelegd aan het advies van de coördinator ontwerp?

Le calcul séparé des prix des mesures de sécurité prévues dans le plan de sécurité et de santé et le document dans lequel le soumissionnaire inscrit comment il réalisera l’ouvrage, tenant compte du plan de sécurité et de santé, ont-ils été soumis à l’avis du coordinateur projet?


3 Werden de afzonderlijke prijsberekening van de veiligheidsmaatregelen voorzien in het veiligheid- en gezondheidsplan of de documenten waarin de inschrijver beschrijft hoe hij het bouwwerk zal realiseren rekening houdend met het veiligheid- en gezondheidsplan, conform verklaard door de coördinator ontwerp?

Le calcul séparé des prix des mesures de sécurité prévues dans le plan de sécurité et de santé ou les documents dans lesquels le soumissionnaire inscrit comment il réalisera l’ouvrage, tenant compte du plan de sécurité et de santé, ont-ils été déclarés conformes par le coordinateur projet?


Als zijn voogd op 10 september een vraag om inschrijving als gerechtigde NBMV indient bij een verzekeringsinstelling, een getuigschrift van regelmatig schoolbezoek voor de maanden mei en juni overhandigt en later een getuigschrift overhandigt dat de inschrijving in een school voor de maand september aantoont, wordt het recht op geneeskundige verzorging van de NBMV geopend op 1 juli 2008 (eerste dag van het kwartaal waarin de aanvraag werd ge ...[+++]

Si le 10 septembre, son tuteur introduit une demande d’inscription en qualité de titulaire MENA auprès d’un l’organisme assureur, et remet une attestation de fréquentation pour les mois de mai et de juin, et remet plus tardivement une attestation prouvant l’inscription dans un établissement scolaire pour le mois de septembre, le droit aux soins de santé du MENA s’ouvrira le 1er juillet 2008 (1er jour du trimestre au cours duquel la demande a été faite), car le mois de juillet sera pris en considération puisque le MENA a été régulièrement inscrit lors de la rentrée de septembre, et l’on considérera que la condition de ...[+++]


Als zijn voogd op 10 september een vraag om inschrijving als gerechtigde NBMV indient bij een verzekeringsinstelling, een getuigschrift van regelmatig schoolbezoek voor de maanden mei en juni overhandigt en later een getuigschrift overhandigt dat de inschrijving in een school voor de maand september aantoont, wordt het recht op geneeskundige verzorging van de NBMV geopend op 1 juli 2008 (1 ste dag van het kwartaal waarin de aanvraag werd ge ...[+++]

Si le 10 septembre, son tuteur introduit une demande d’inscription en qualité de titulaire MENA auprès d’un organisme assureur, et remet une attestation de fréquentation pour les mois de mai et de juin, et remet plus tardivement une attestation prouvant l’inscription dans un établissement scolaire pour le mois de septembre, le droit aux soins de santé du MENA s’ouvrira le 1 er juillet 2008 (1 er jour du trimestre au cours duquel la demande a été faite), car le mois de juillet sera pris en considération puisque le MENA a été régulièrement inscrit lors de la rentrée de septembre, et l’on considérera que la condition de ...[+++]


De twee belangrijke instrumenten die uit dit onderzoek zijn voortgesproten werden geëvalueerd: een handleiding van de interveniënt, die de modaliteiten en doeleinden van de interventie inzake conflicten uitvoerig beschrijft en een gids voor diagnose, waarin eerst de doeleinden en de modaliteiten worden besproken, en daarna de criteria voor een differentiële diagnose van de conflicten.

diagnostic, et ensuite les critères pour un diagnostic différentiel des situations de souffrance relationnelle.


Dit hoofdstuk beschrijft inlichtingshalve de algemene principes van de elektronische uitwisselingen van informatie waarin voorzien is tussen de ziekenhuizen (in het kader van een hospitalisatie en ambulante verzorging) en de verzekeringsinstellingen.

Ce chapitre décrit à titre indicatif les principes généraux des échanges électroniques prévus entre les institutions de soins (dans le cadre d'une hospitalisation et des soins ambulatoires) et les OA.


Wat betreft de inschrijving van het bedrag van ten onrechte betaalde prestaties op een bijzondere rekening, wordt dan toepassing gemaakt van artikel 325 a) van het koninklijk besluit van 3 juli 1996: de verzekeringsinstelling boekt het bedrag vóór het einde van het kwartaal volgend op dat waarin de verzekeringsinstelling zelf de onverschuldigde betaling heeft vastgesteld.

En ce qui concerne l’inscription du montant des prestations payées indûment dans un compte spécial, il est alors fait application de l’article 325 a) de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 : l’organisme assureur inscrit le montant avant la fin du trimestre qui suit celui au cours duquel l’organisme assureur a lui-même constaté le paiement indu.


bij de inschrijving blijft het recht nu behouden tot 31 december van het jaar na dat waarin het recht ingaat; voorts kunnen de gerechtigden prestaties blijven genieten gedurende een periode van jaarlijks recht tussen 1 januari en 31 december van hetzelfde jaar, als ze voor het tweede kalenderjaar dat aan het begin van die periode voorafgaat, refertejaar geheten, in regel zijn met de bijdragen.

à l'inscription, le droit est maintenant conservé jusqu'au 31 décembre de l'année suivant celle au cours de laquelle le droit est ouvert; par ailleurs, les titulaires peuvent continuer à bénéficier des prestations pendant une période annuelle de droit située entre le 1er janvier et le 31 décembre de la même année si, pour la seconde année civile précédant le début de cette période, appelée année de référence, ils sont en ordre de cotisation.


De dienst heeft echter voorgesteld om de inschrijving slechts uitwerking te laten hebben vanaf de eerste dag van het kwartaal waarin de inschrijvingsaanvraag werd gedaan (art. 252, 6de lid).

Toutefois, la proposition a été faite par le Service pour que l’inscription n’ait d’effet qu’à partir du premier jour du trimestre au cours duquel la demande d’inscription a été faite (art. 252, al. 6).


De huidige reglementering bepaalt dat de inschrijving van de gerechtigde NBMV uitwerking heeft op de eerste dag van het kwartaal waarin de hoedanigheid is verworven, namelijk wanneer de nietbegeleide minderjarige als NBMV wordt geïdentificeerd door de Dienst Voogdij van de FOD Justitie en als hij twee bijkomende voorwaarden uit artikel 32, eerste lid, 22°, van de gecoördineerde Wet van 14 juli 1994 vervult.

La réglementation actuelle prévoit que l’inscription du titulaire MENA porte ses effets le premier jour du trimestre au cours duquel la qualité est acquise, à savoir lorsque le mineur non accompagné est identifié comme MENA par le service Tutelle du SPF Justice et qu’il réunit les 2 conditions supplémentaires énoncées par l’article 32, alinéa 1 er , 22°, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de inschrijver beschrijft' ->

Date index: 2025-05-27
w