Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij ze dezelfde behandeling bleven " (Nederlands → Frans) :

Na de voltooiing van de behandelingsperiode van 48 weken, kwamen de patiënten in de Europese en de Canadese onderzoekscentra in aanmerking voor deelname aan een verlenging van het onderzoek tot 144 weken, waarbij ze dezelfde behandeling bleven ontvangen als bij de eerste randomisatie bepaald was.

A la fin de la période de traitement de 48 semaines, les sujets des sites européens et canadiens étaient éligibles pour participer à une extension de l’étude à 144 semaines en poursuivant leur traitement tel que lors de la randomisation initiale.


Patiënten werden opnieuw gerandomiseerd, waarbij ze dezelfde dosis valsartan toegediend bleven krijgen of werden overgezet op placebo.

Les patients ont été re-randomisés soit pour continuer à recevoir la même dose de valsartan, soit pour recevoir le placebo.


Op dezelfde tijdstippen bleven 88% en 79% van de patiënten gevrijwaard van verslechtering van PAH (gedefinieerd als dood wegens welke oorzaak dan ook, longtransplantatie, atrium septostomie of het beginnen met behandeling met intraveneus of subcutaan prostanoïde).

Le taux de survie estimé selon la méthode de Kaplan-Meier était de 90% et 85% respectivement à 3 et 4 ans après l’initiation du traitement.Sur ces mêmes périodes, 88% et 79 % des patients n’ont pas eu d’aggravation de leur HTAP (définie comme toute cause de décès, transplantation pulmonaire, atrioseptostomie ou mise en place d’un traitement par prostanoïde par voie i.v. ou sous-cutanée).


klassieke testen zijn de testen die de proteïnesynthese en de PT (protrombinespiegel) evalueren, het meest relevant. De bevestiging van een abnormaal lage protrombinespiegel, vooral in associatie met andere biologische afwijkingen (aanzienlijke daling van fibrinogeen en de stollingsfactoren, stijging van bilirubine, stijging van de transaminasen) moet ertoe aanzetten om de behandeling met natriumvalproaat stop te zetten; uit voorzorg zal men ook eventueel toegediende salicylaten stopzetten aangezien ze ...[+++]

La confirmation d'un taux de prothrombine anormalement bas, surtout s'il s'accompagne d'autres anomalies biologiques (diminution significative du fibrinogène et des facteurs de coagulation, augmentation de la bilirubine, élévation des transaminases) doit conduire à arrêter le traitement par le valproate sodique et par prudence par les dérivés salicylés qui pourraient être administrés simultanément, puisqu'ils utilisent la même voie métabolique.


Bij patiënten die dezelfde Simponi behandeling bleven krijgen als waarnaar ze gerandomiseerd waren bij de start van de studie, bleven de DAS28 responsen behouden tot en met week 104.

Parmi les patients restant dans le bras de traitement Simponi dans lequel ils ont été randomisés à l’inclusion, la réponse DAS 28 était maintenue jusqu’à la semaine 104.


Bij patiënten die dezelfde Simponi behandeling bleven krijgen als waarnaar ze gerandomiseerd waren bij de start van de studie, bleef de verbetering in HAQ behouden tot en met week 104.

Parmi les patients restant dans le bras de traitement Simponi dans lequel ils ont été randomisés à l’inclusion, l’amélioration du score HAQ était maintenue jusqu’à la semaine 104.


Bij patiënten die dezelfde Simponi behandeling bleven krijgen als waarnaar ze gerandomiseerd waren bij de start van de studie, bleef verbetering van de SF-36 lichamelijke component behouden tot en met week 104.

Parmi les patients restant dans le bras de traitement Simponi dans lequel ils ont été randomisés à l’inclusion, l’amélioration de la composante physique du score SF-36 était maintenue jusqu’à la semaine 104.


De studies werden daarna verlengd tot vier jaar door middel van een open-label extensiefase, waarbij alle patiënten die in de studie bleven, met dezelfde dosis dutasteride van 0,5 mg werden behandeld.

Ces études se sont ensuite poursuivies par une phase d’extension en ouvert de 4 ans, les patients inclus dans cette phase recevant le dutastéride à la même dose de 0,5 mg.


In de 24 weken durende open-label extensiefase (AC-052-409) van het BREATHE-5 onderzoek bleven 26 patiënten bosentan gebruiken (gemiddelde duur van de behandeling = 24,4 ± 2,0 weken) waarbij in het algemeen de werkzaamheid aanhield.

Vingt six patients ont continué à recevoir du bosentan pendant une phase d’extension en ouvert (AC-052-409) de 24 semaines (durée moyenne de traitement 24±2,0 semaines) de l’étude BREATHE-5 avec, en général, un maintien de l’effet.


De afnames in witte bloedcel (WBC)- en neutrofieltellingen traden voornamelijk op tijdens de eerste zes weken van de behandeling, met nadien waarden die betrekkelijk stabiel bleven.

Des diminutions du nombre de leucocytes et de neutrophiles ont principalement été observées au cours des six premières semaines du traitement, les valeurs demeurant relativement stables par la suite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij ze dezelfde behandeling bleven' ->

Date index: 2023-11-23
w