Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwaarden zijn praktisch " (Nederlands → Frans) :

De voorwaarden zijn praktisch dezelfde als deze voor de uitkeringsverzekering voor loontrekkenden.

Les conditions sont pratiquement les mêmes que celles prévues dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs salariés.




Om erkend te kunnen worden moet iedere arts voldoen aan de volgende voorwaarden: 1° wettelijk gemachtigd zijn om de geneeskunde in België te beoefenen; 2° zijn burgerlijke en politieke rechten genieten; 3° voldaan hebben aan de militiewetten; 4° een universitaire kwalificatie in de radiobiologie en in de bescherming tegen de ioniserende stralingen bezitten; 5° een praktische ervaring op dat gebied bezitten; 6° de meet-, controle- en onderzoeksappa ...[+++]

1° être légalement autorisé à pratiquer l’art de guérir en Belgique; 2° jouir de ses droits civils et politiques; 3° avoir satisfait aux lois sur la milice; 4° posséder une qualification universitaire en radiobiologie et en protection contre les radiations ionisantes; 5° posséder une expérience pratique dans ces domaines; 6° posséder la pratique de l’appareillage de mesure, de contrôle et d’examen indispensable à l’exercice de ce genre d’activité; 7° être de conduite irréprochable; 8° faire l’objet d’un avis favorable du Jury médical constitué par le Conseil scientifique, jury médical devant lequel l’intéressé est appelé à fournir ...[+++]


K.B. van 28 januari 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de kinesitherapeuten voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van dossiers, B.S. van 11 februari 2008, p. 8957. M.B. van 11 februari 2008 tot wijziging van het Ministerieel besluit van 6 januari 2000 tot vaststelling van de praktische organisatie van de ...[+++]

A.R. du 28 janvier 2008 modifiant l’arrêté royal du 18 février 2005 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux kinésithérapeutes pour l’utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers, M.B. du 11 février 2008, p. 8957. A.M. du 11 février 2008 modifiant l’arrêté ministériel du 6 janvier 2000 fixant l’organisation pratique des élections des représentants des kinésithérapeutes telles qu’elles sont prévues aux articles 211, § 2, et 212, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, ...[+++]


In het eerste geval (opleiding met een praktisch luik en met toestemming van de adviserend geneesheer) blijft de gerechtigde erkend in het kader van artikel 100, § 2, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 voor werknemers of in het kader van artikel 23 van het Koninklijk besluit van 20 juli 1971 tot instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en de meewerkende echtgenoten, voor zover hij aan de voorwaarden voldoet.

Dans le premier cas (formation comprenant un volet pratique, suivie avec autorisation du médecinconseil), le titulaire continue à être reconnu dans le cadre de l’article 100, § 2, de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 pour les salariés ou dans le cadre de l’article 23 de l’arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, pour autant qu’il en remplisse les conditions.


Het koninklijk besluit van 24 november 2009 legt de praktische modaliteiten van de tellingsprocedure en de voorwaarden voor de kartelvorming vast en de minimum jaarlijkse bijdrage die de leden verschuldigd zijn aan de beroepsorganisatie die kandidaat voor de telling is (30 EUR), met ingang van 3 december 2009.

L’arrêté royal du 24 novembre 2009 qui entre en vigueur à partir du 3 décembre 2009, fixe les modalités pratiques de la procédure de recensement, les conditions de la formation de cartels et le montant minimum de la cotisation annuelle dont sont redevables les adhérents à l’organisation professionnelle qui s’est portée candidate au recensement (30 EUR).


bijzondere bekwaamheden; B.S. van 28 juni 2002, p. 29365 (6) K.B. van 10 februari 2006 tot wijziging van het K.B. van 7 december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; B.S. van 7 maart 2006, p. 13602. M.B. van 10 februari 2006 tot wijziging van het M.B. van 6 januari 2000 tot vaststelling van de ...[+++]

qualifications particulières ; M.B. du 28 juin 2002, p. 29365 (6) A.R. du 10 février 2006 modifiant l'A.R. du 7 décembre 1999 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ; M.B. du 7 mars 2006, p. 13602. A.M. du 10 février 2006 modifiant l'A.M. du 6 janvier 2000 fixant l'organisation pratique des élections des représentants des kinésithérapeutes telles qu'elle ...[+++]


Bij de controles worden zowel de administratieve als de praktische aspecten bekeken (voldoende en competent personeel, contract met een erkende dierenarts (.PDF), bijhouden van registers, identificatie en registratie van honden, naleving van de voorwaarden van de wettelijke garantie, normen voor het houden van dieren, …).

Les contrôles portent sur les aspects administratifs et pratiques (personnel suffisant et compétent, contrat avec un vétérinaire, tenue des registres, identification et enregistrement des chiens, respect des conditions de garantie légale, normes pour la détention des animaux…).


Het doel van dit evenement is om de besluiten genomen in Nagoya om te zetten in praktische voorwaarden voor ‘gebruik in het veld’, en om de TEEB-aanbevelingen om te zetten in concrete en pragmatische verbintenissen voor en van bedrijven, consumenten, vakbonden en lokale actoren, met het oog op een beter begrip van de sociaaleconomische waarde van biodiversiteit voor de maatschappij.

Cet événement a pour objectif d’initier la transposition des décisions prises à Nagoya dans des accords pratiques pour une action efficace sur le terrain et des recommandations du TEEB dans des engagements concrets et pragmatiques, pour et par les entreprises, les consommateurs, les syndicats et les acteurs locaux afin d’améliorer la compréhension de la valeur socio-économique de la biodiversité pour la société.


De praktische voorwaarden die normaliter in de overeenkomst zijn opgenomen, dienen te worden herzien met het oog op een grotere homogeniteit en een strenger toezicht op het vlak van de erkenning van de diensten.

Les conditions pratiques, normalement indiquées lors des conventions méritent d’être revu pour une plus grande homogénéité et une plus grande rigueur pour l’accès à la reconnaissance des services.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarden zijn praktisch' ->

Date index: 2021-04-23
w