Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Vertaling van "voorwaarde dat hij zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het Verenigd Koninkrijk kan iedere persoon die geen arts is krachtens het gewoonterecht (“common law”) een alternatieve therapie aanbieden op voorwaarde dat hij zich niet voor arts uitgeeft en geen beschermde discipline uitoefent, zoals tandarts, vroedvrouw, dierenarts of het afleveren van voorschriftplichtige geneesmiddelen.

Au Royaume-Uni, en vertu de la Common Law (le droit jurisprudentiel), tout nonmédecin peut proposer une thérapie alternative, à la condition qu'il ne se présente pas comme un médecin, qu'il n'exerce pas une discipline protégée (dentiste, accoucheuse ou vétérinaire, par exemple) et qu'il ne prescrive pas de médicaments disponibles exclusivement sur prescription médicale 114 .


Iedere persoon die geen arts is, kan krachtens het gewoonterecht een alternatieve therapie aanbieden op voorwaarde dat hij zich niet voor arts uitgeeft en geen beschermde discipline beoefent.

Toute personne qui n'est pas médecin peut, en vertu du droit coutumier, proposer une thérapeutique alternative, à la condition qu'il ne se présente pas comme un médecin et qu'il n'exerce pas une discipline protégée.


Wanneer de invaliditeitsuitkeringen van de zelfstandige gerechtigde, die samenwoont met de gerechtigde, vanaf 1 januari 2006 het inkomensplafond van personen ten laste overschrijden wegens de verhoging van de invaliditeitsuitkering van de zelfstandige met stopzetting van zijn bedrijf om deze in overeenstemming te brengen met de minima voor de regelmatige werknemers, behoudt deze laatste echter de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt.

Lorsque les indemnités d’invalidité du titulaire indépendant cohabitant avec le titulaire dépassent, à partir du 1 er janvier 2006, le plafond de revenus personne à charge en raison de l’augmentation de l’indemnité d’invalidité du travailleur indépendant ayant cessé son entreprise en vue de l’aligner sur les minimas travailleurs réguliers, ce dernier maintient néanmoins la qualité de titulaire avec personne à charge, à condition qu’il se trouve toujours dans la même situation.


Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag bedoeld in § 3, eerste lid overschrijden enkel omwille van de verhoging vanaf 1 juli 2008 van de minimumpensioenen voor zelfstandigen door de programmawet van 8 juni 2008, behoudt de gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt.

Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le montant visé au § 3, alinéa 1 er , uniquement en raison de l’augmentation à partir du 1 er juillet 2008 des minima de pension des travailleurs indépendants par la loi-programme du 8 juin 2008, le titulaire maintient la qualité de titulaire avec personne à charge à condition qu’il se trouve toujours dans la même situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag bedoeld in § 3, eerste lid overschrijden enkel omwille van de verhoging vanaf 1 juli 2008 van de minimumpensioenen voor werknemers door het Koninklijk besluit van 12 juni 2008 tot verhoging van het gewaarborgd minimumbedrag van het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, behoudt de gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt.

Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le montant visé au § 3, alinéa 1 er , uniquement en raison de l’augmentation à partir du 1 er juillet 2008 des minima de pension des travailleurs salariés par l’arrêté royal du 12 juin 2008 portant augmentation du montant minimum garanti des pensions de retraite et de survie pour travailleurs salariés, le titulaire maintient la qualité de titulaire avec personne à charge à condition qu’il se trouve toujours dans la même situation.


« Ik vertrouw hem omdat ik weet dat hij veel ervaring heeft en dat hij zich blijft bijscholen, ik zie dat hij weet waarover hij praat » (Gebruikster osteo 1).

« Je lui fais confiance, parce que je sais qu’il a beaucoup d’expérience, et qu’il continue à se former, je vois qu’il sait de quoi il parle» (usagère ostéo 1)


Anderzijds oordeelde de Raad van State dat het niet-conventionele karakter van de praktijken erin bestaat dat ze beoefend worden met inachtneming van de in de wet Colla opgenomen voorschriften en voorwaarden, met als gevolg dat de beoefenaar van deze praktijken de keuze heeft: ofwel stelt hij de desbetreffende handelingen met inachtneming van de bepalingen van de wet Colla, ofwel houdt hij zich aan de bepalingen van het koninklijk besluit nr. 78. In het eerste geval beoefent hij een niet-conventionele praktijk, in het andere geval een ...[+++]

D'autre part, le Conseil d'État a estimé que le caractère non conventionnel des pratiques est tel qu'elles sont exercées dans le respect des règles et conditions stipulées dans la loi Colla, de telle sorte que le praticien de ces pratiques a le choix: soit il pose les actes en question en respectant les dispositions de la loi Colla, soit il se conforme aux dispositions de l'Arrêté Royal n°78.


De niet-conventionele beoefenaar blijft immers verantwoordelijk voor de wenselijkheid van de behandeling die hij wil beginnen, zonder dat hij zich achteraf aldus zou kunnen bevrijden van aansprakelijkheid door louter te verwijzen naar een (foutieve) diagnose van een arts.

Le praticien non conventionnel reste en effet responsable de l'indication du traitement qu'il envisage d'entamer, sans qu'il puisse donc s'exonérer ultérieurement de sa responsabilité sous le seul prétexte d'un diagnostic (erroné) d'un médecin.


Op die manier wijken de osteopathische consultaties af van het klassieke model van de medische consultatie dat wordt gekenmerkt door een zeker ‘afstand houden tussen de lichamen’ en tijdens hetwelk de arts van zijn patiënt verwacht dat hij zich ongevoelig toont voor de palpaties en lichte en voorzichtige aanrakingen van het medisch onderzoek 87 .

Les consultations ostéopathiques dérogent ainsi au modèle classique de la consultation médicale, caractérisée par une forme de « distanciation inter-corporelle », et durant laquelle le médecin s’attend à ce que son patient se montre plus ou moins insensible aux palpations et aux touchers légers et prudents de l’examen médical 87 .


De chiropractische consultaties zijn ook meer repetitief, de beoefenaar die zijn patiënt goed kent, weet onmiddellijk waar zich het probleem situeert, en na een snelle uitwisseling, installeert hij de patiënt op de manipulatietafel, onderzoekt hem al dan niet 'in beweging', en manipuleert het gewricht waar zich het 'zwakke punt' bevindt.

Les consultations chiropractiques sont également plus répétitives, le praticien qui connaît bien son patient sait tout de suite où se situe son problème, et après un rapide échange, l’installe sur la table de manipulations, l’examine ‘en mouvement’ ou non, et manipule l’articulation où se situe son ‘point faible’ :




Anderen hebben gezocht naar : anankastische neurose     dwangneurose     voorwaarde dat hij zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarde dat hij zich' ->

Date index: 2020-12-11
w