Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorschrift overeenkomstig artikel " (Nederlands → Frans) :

Onverminderd de wetgeving betreffende de verdovende, psychotrope en toxische stoffen, moet het elektronisch voorschrift overeenkomstig artikel 1 §2 van het koninklijk besluit van 7 juni 2009 de volgende inlichtingen bevatten:

Sans préjudice de la législation relative aux substances stupéfiantes, psychotropes et toxiques, la prescription électronique doit comporter les renseignements suivants conformément à l’article 1 er , § 2, de l’arrêté royal du 7 juin 2009:


Onverminderd de wetgeving betreffende de verdovende, psychotrope en toxische stoffen, moet het elektronisch voorschrift overeenkomstig artikel 1 §2 van het koninklijk besluit van 7 juni 2009 de volgende inlichtingen bevatten:

Sans préjudice de la législation relative aux substances stupéfiantes, psychotropes et toxiques, la prescription électronique doit comporter les renseignements suivants conformément à l’article 1 er , § 2, de l’arrêté royal du 7 juin 2009:


Tot slot dient te worden gewezen op de verplichting om, overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 houdende vaststelling van de modaliteiten inzake het voorschrift voor menselijk gebruik, op het voorschrift de naam en de voornaam te vermelden van de patiënt voor wie het voorschrift bestemd is.

Enfin, il convient de souligner l'obligation de faire figurer sur la prescription les nom et prénom du patient auquel la prescription est destinée, conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant les modalités de la prescription à usage humain.


- Het verlenen van stervensbegeleiding en begeleiding bij de verwerking van het rouwproces; b) de technisch- verpleegkundige verstrekkingen waarvoor geen medisch voorschrift nodig is, alsook deze waarvoor wel een medisch voorschrift nodig is. Die verstrekkingen kunnen verband houden met de diagnosestelling door de arts, de uitvoering van een door de arts voorgeschreven behandeling of met het nemen van maatregelen inzake preventieve geneeskunde. c) de handelingen die door een arts kunnen worden toevertrouwd overeenkomstig artikel 5 ...[+++], § 1, tweede en derde lid”.

- assurer l'accompagnement des mourants et l'accompagnement lors du processus de deuil ; b) les prestations techniques de l'art infirmier qui ne requièrent pas de prescription médicale ainsi que celles pour lesquelles elle est nécessaire ; Ces prestations peuvent être liées à l'établissement du diagnostic par le médecin, à l'exécution d'un traitement prescrit par le médecin ou à des mesures relevant de la médecine préventive ; c) les actes pouvant être confiés par un médecin conformément à l'article 5, § 1er, alinéas 2 et 3”.


a) De griepvaccins worden op basis van een geneeskundig voorschrift afgeleverd, overeenkomstig artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van de geneesmiddelen dat de artikelen 70 en 71 van de richtlijn 2001/83/EG van het Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot instelling van een communautaire code betreffende de geneesmiddelen voor menselijk gebruik omzet.

a) Les vaccins anti-grippe sont délivrés sur la base d'une prescription médicale, conformément à l'article 7, § 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des médicaments transposant les articles 70 et 71 de la directive 2001/83/CE du Parlement et du Conseil du 6 novembre 2001 instituant un code communautaire relatif aux médicaments à usage humain.


Het voorschrift bevat bovendien, naargelang de pathologische situatie, de volgende elementen: a) de motivering van een tweede zitting per dag overeenkomstig de bepalingen van § 11, van § 12, 2° of van § 14 bis, van dit artikel; b) het nomenclatuurnummer en de datum van de chirurgische ingreep voor de pathologische situaties bedoeld in §14, 5°, A, a),1), 2) en 3); c) het voorschrift van een consultatief kinesitherapeutisch onderzoek.

La prescription comporte, en outre, selon la situation pathologique, les éléments suivants : a) la motivation d’une deuxième séance par jour conformément aux dispositions du § 11, du § 12, 2° ou du § 14 bis, du présent article ; b) Le numéro de nomenclature et la date de l’intervention chirurgicale pour les situations pathologiques visées au § 14, 5°, A., a), 1), 2) et 3); c) la prescription d’un examen kinésithérapeutique à titre consultatif.


Het voorschrift bevat bovendien, naargelang de pathologische situatie, de volgende elementen : a) de motivering van een tweede zitting per dag overeenkomstig de bepalingen van § 11, van § 12, 2° of van § 14bis, van dit artikel; " b) het nomenclatuurnummer en de datum van de chirurgische ingreep voor de pathologische situaties bedoeld in § 14, 5°, A, a); c) het voorschrift van een consultatief kinesitherapeutisch onderzoek.

§ 3. La prescription médicale 3eme alinéa La prescription comporte, en outre, selon la situation pathologique, les éléments suivants : a) la motivation d’une deuxième séance par jour conformément aux dispositions du § 11, du § 12, 2° ou du § 14bis, du présent article; " b) Le numéro de nomenclature et la date de l’intervention chirurgicalepour les situations pathologiques visées au § 14, 5°, A., a) ; c) la prescription d’un examen kinésithérapeutique à titre consultatif.


De ziekenhuisapotheker verwerkt, op voorlegging van het voorschrift met de vermelding " derdebetalersregeling van toepassing" alle tariferingsverrichtingen overeenkomstig de instructies voor de facturering, uitgewerkt op basis van artikel 2 van het Koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, negende lid, van de GVU-Wet.

Le pharmacien hospitalier effectue, sur présentation de la prescription mentionnant « régime du tiers payant en application », toutes les opérations de tarification conformément aux instructions de facturation élaborées sur la base de l’article 2 de l’arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 9, de la loi SSI.


In voorkomend geval bevat het voorschrift de bijkomende elementen die een tweede zitting op dezelfde dag rechtvaardigen overeenkomstig de bepalingen van § 11 of van § 12, 2° van dit artikel.

Le cas échéant elle comportera les éléments complémentaires, justifiant une deuxième séance journalière, conformément aux dispositions du § 11 ou du § 12, 2°, du présent article.


w