Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En
X
Y

Vertaling van "voorliggende zaak in beraad " (Nederlands → Frans) :

Die opheffing is in werking getreden op 15 februari 2003, met andere woorden nadat de commissie de voorliggende zaak in beraad had genomen doch vóór ze erin uitspraak had gedaan.

Cette abrogation est entrée en vigueur le 15 février 2003, c’est-à-dire après que la Commission avait mis le procès en délibéré mais avant le jugement.


Zonder een uitspraak te moeten doen over de vraag of de voorliggende zaak wel valt onder het toepassingsgebied van artikel 6 van het EVRM, dient te worden vastgesteld dat het middel, zoals het in het verzoekschrift is geformuleerd, alleen maar inhoudt dat “de feiten” zich voordeden in de periode van 2 juni 1991 tot 15 juli 1992 en daarover uitspraak werd gedaan op 11 januari 1995 door de Beperkte kamer en op 31 juli 1995 door de Commissie van beroep.

Sans devoir se prononcer sur la question de savoir si l’affaire traitée tombe dans le domaine d’application de l’article 6 de la CEDH, il y a lieu de constater que le moyen, tel qu’il a été formulé dans la requête, retient uniquement que “les faits” se sont produits pendant la période s’étalant du 2 juin 1991 au 15 juillet 1992 et que la Chambre restreinte et la Commission d’appel se sont prononcées en la matière, respectivement le 11 janvier 1995 et le 31 juillet 1995.


Zonder een uitspraak te moeten doen over de vraag of de voorliggende zaak wel valt onder het toepassingsgebied van artikel 6 van het EVRM, dient te worden vastgesteld dat het middel, zoals het in het verzoekschrift is geformuleerd, alleen maar inhoudt dat “de feiten” zich voordeden in de periode van 1 april 1993 tot 30 september 1993 en daarover uitspraak werd gedaan op 31 augustus 1998.

Sans devoir se prononcer sur la question de savoir si l’affaire traitée tombe dans le domaine d’application de l’article 6 de la CEDH, il y a lieu de constater que le moyen, tel qu’il a été formulé dans la requête, retient uniquement que “les faits” se sont produits pendant la période s’étalant du 1 er avril 1993 au 30 septembre 1993 et qu’il y a eu un prononcé en la matière le 31 août 1998.


Overwegende dat de verzoekende partij het beweerde dreigende “gecumuleerd verlies van 280,723 miljoen EUR”, niet concreet aannemelijk maakt; dat de simulatie die zij naar voor brengt om dat gebeurlijk verlies aan marktaandeel aan te tonen, niet gebaseerd is op een echt met de voorliggende zaak te vergelijken precedent; dat immers de in het “precedent” vermelde concurrerende geneesmiddelen van de tot voorbeeld genomen geneesmiddelen [X] en [Y], volgens de verzoekende partij zelf, overgingen van de categorie geneesmiddelen waarvoor een a priori controle door de adviserend geneesheer moest gebeuren (Hfdst.

Overwegende dat de verzoekende partij het beweerde dreigende " gecumuleerd verlies van 280,723 miljoen EUR" , niet concreet aannemelijk maakt; dat de simulatie die zij naar voor brengt om dat gebeurlijk verlies aan marktaandeel aan te tonen, niet gebaseerd is op een echt met de voorliggende zaak te vergelijken precedent; dat immers de in het " precedent" vermelde concurrerende geneesmiddelen van de tot voorbeeld genomen geneesmiddelen [X] en [Y], volgens de verzoekende partij zelf, overgingen van de categorie geneesmiddelen waarvoor een a priori controle door de adviserend geneesheer moest gebeuren (Hfdst.


Daar het in de voorliggende zaak gaat over persoonlijke notities, m.a.w. subjectieve gegevens, kan het verzoek van dokter X niet ingewilligd worden.

Comme il s'agit dans l'affaire en question de notes personnelles, c.à.d. de données subjectives, la demande du docteur X. ne peut pas être acceptée.


In voorliggende zaak had het Nederlandse Huisartsengenootschap nieuwe protocollen uitgevaardigd over de behandeling van Osteoporose bij vrouwen rond de menopauze.

Dans lÊaffaire concernée, le Nederlandse Huisartsengenootschap avait émis de nouveaux protocoles sur le traitement de lÊostéoporose chez les femmes dans le cadre de la ménopause.


In de thans voorliggende zaak was er zelfs voor de als behandelend aangewezen geneesheren geen onmogelijkheid - alleszins niet op grond van de gegevens van het in kopie medegedeelde proces verbaal - voor het verrichten van de technische handeling van bloedafname.

Dans la présente affaire, en tout cas selon les données du procès-verbal communiqué en copie, les médecins désignés comme étant les médecins traitants ne pouvaient pas invoquer l'impossibilité d'effectuer l'acte technique d'une prise de sang.


Er wordt rekening gehouden met de data van de feiten, de vaststelling ervan en het noodzakelijk en uitvoerig onderzoek bij de verschillende verzekeringsinstellingen, het opvragen van stukken, de noodzaak om de appellante in staat te stellen haar verweer, zowel schriftelijk als mondeling toe te lichten, de in staatstelling van de zaak, de behandeling voor het Comité, het beraad, de betekening, de beroepstermijn, de mogelijkheid geboden aan de appellante en de geïntimeerde om uitvoerig te besluiten e.d.m.

Er wordt rekening gehouden met de data van de feiten, de vaststelling ervan en het noodzakelijk en uitvoerig onderzoek bij de verschillende verzekeringsinstellingen, het opvragen van stukken, de noodzaak om de appelante in staat te stellen haar verweer, zowel schriftelijk als mondeling toe te lichten, de in staatstelling van de zaak, de behandeling voor het Comité, het beraad, de betekening, de beroepstermijn, de mogelijkheid geboden aan de appelante en de geïntimeerde om uitvoerig te besluiten e.d.m.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende zaak in beraad' ->

Date index: 2024-12-01
w