Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorkomend geval de nodige schriftelijke overeenkomsten » (Néerlandais → Français) :

32. Het Sectoraal comité wijst er op dat de verantwoordelijke voor de verwerking overeenkomstig artikel 16, §1, van de privacywet in voorkomend geval de nodige schriftelijke overeenkomsten met zijn verwerkers dient op te stellen om de aansprakelijkheden en verplichtingen met betrekking tot de gegevensverwerking vast te leggen.

32. Le Comité sectoriel souligne que le responsable du traitement doit, le cas échéant, établir les contrats écrits requis avec ses sous-traitants, afin de déterminer les responsabilités et les obligations relatives au traitement de données.


20. Het Sectoraal comité wijst verder er uitdrukkelijk op dat de nodige schriftelijke overeenkomsten moeten worden opgesteld tussen de verantwoordelijke(n) voor de verwerking en zijn verwerkers in uitvoering van artikel 16 van de privacywet waarbij ieders verplichtingen en verantwoordelijkheden nauwkeurig worden bepaald.

20. Le Comité sectoriel souligne, par ailleurs, que les contrats écrits nécessaires doivent être établis entre le(s) responsable(s) du traitement et ses (leurs) sous-traitants, en exécution de l'article 16 de la loi relative à la vie privée, dans lesquels les obligations et responsabilités respectives doivent être précisées.


- De Stichting Kankerregister en de onderzoeksgroep Nelson dienen de nodige schriftelijke overeenkomsten op te stellen om de aansprakelijkheden en verplichtingen met betrekking tot de gegevensverwerking vast te leggen, zowel wat de mededeling van persoonsgegevens uit de gegevensbanken van de Stichting Kankerregister betreft als wat de tussenkomst van de Stichting Kankerregister voor de koppeling en codering van de persoonsgegevens betreft.

- La Fondation Registre du cancer et le groupe de recherche Nelson doivent rédiger les contrats écrits nécessaires afin de déterminer les responsabilités et les obligations relatives au traitement de données, tant en ce qui concerne la communication de données à caractère personnel provenant des banques de données de la Fondation Registre du cancer que l'intervention de la Fondation Registre du cancer lors du couplage et du codage des données à caractère personnel.


38. Het Sectoraal comité merkt op dat de Stichting Kankerregister en de onderzoeksgroep Nelson overeenkomstig artikel 16, §1, van de privacywet de nodige schriftelijke overeenkomsten dient op te stellen om de aansprakelijkheden en verplichtingen met betrekking tot de gegevensverwerking vast te leggen, zowel wat de mededeling van

38. Le Comité sectoriel constate que la Fondation Registre du cancer et le groupe de recherche Nelson doivent, conformément à l'article 16, § 1 er , de la loi relative à la vie privée, rédiger les contrats écrits nécessaires afin de déterminer les responsabilités et les obligations relatives au traitement de données, tant en ce qui concerne la communication de données à caractère personnel provenant des banques de données


31. Het Sectoraal comité merkt op dat de verantwoordelijke voor de verwerking overeenkomstig artikel 16, §1, van de WVP de nodige schriftelijke overeenkomsten dient op te stellen om de aansprakelijkheden en verplichtingen met betrekking tot de gegevensverwerking vast te leggen.

31. Le Comité sectoriel fait observer que le responsable du traitement doit, conformément à l'article 16, § 1er, de la LVP, établir les contrats écrits nécessaires afin de fixer les responsabilités et les obligations relatives au traitement de données.


23. Het Sectoraal comité merkt op dat de verantwoordelijke voor de verwerking overeenkomstig artikel 16, §1, van de privacywet de nodige schriftelijke overeenkomsten dient op te stellen om de aansprakelijkheden en verplichtingen met betrekking tot de gegevensverwerking vast te leggen.

23. Le Comité sectoriel fait observer que le responsable du traitement doit rédiger les contrats écrits requis en vertu de l'article 16, § 1 er , de la loi relative à la vie privée, afin de déterminer les responsabilités et les obligations relatives au traitement de données.


45. Het Sectoraal comité wijst uitdrukkelijk op de verplichtingen opgenomen in artikel 16, §1, van de privacywet en benadrukt dat Assuralia als verantwoordelijke voor de verwerking de nodige schriftelijke overeenkomsten dient op te stellen met de verschillende verwerkers teneinde de verplichtingen en verantwoordelijkheden vast te leggen.

45. Le Comité sectoriel attire explicitement l'attention sur les obligations reprises à l'article 16, §1er de la LVP et souligne qu'Assuralia est tenu, en tant que responsable du traitement, d'établir les contrats écrits nécessaires avec les différents sous-traitants, afin de fixer les obligations et les responsabilités.


Het is de taak van de verantwoordelijke apotheker om het gebruik van de toepassing door andere personen te regelen op basis van een intern machtigingssysteem in zijn informaticatoepassing en om in voorkomend geval de nodige interne maatregelen te nemen die vereist zijn voor de werking van zijn officina.

Il appartient au pharmacien responsable de régler l’usage de l’application par d’autres personnes grâce à un système d’autorisation interne à son application informatique et le, cas échéant, de prendre les mesures appropriées de règlement interne au fonctionnement de son officine.


Gelet op de huidige stand van zaken van het project is het voorzien dat de apothekers en in voorkomend geval de geneesheren die met de nodige interfaces zijn uitgerust, in de loop van 2012 de gegevens van de ziekteverzekering zullen kunnen raadplegen op basis van het gebruik van de elektronische identiteitskaart van de patiënten of in voorkomend geval van hun kleefbriefjes.

Dans l’état actuel du projet, il est prévu que, dans le courant de 2012, les pharmaciens et le cas échéant, les médecins équipés des interfaces nécessaires pourront consulter les données en matière d’assurance soins de santé sur base de l’utilisation de la carte d’identité électronique des patients ou, le cas échéant, de leurs vignettes mutuellistes.


De wilsverklaring moet schriftelijk of getypt worden opgemaakt ten overstaan van twee meerderjarige getuigen, van wie er minstens een geen materieel belang heeft bij het overlijden van de patiënt en moet gedateerd en ondertekend worden door degene die de verklaring aflegt, door de getuigen en, in voorkomend geval, door de vertrouwensperso(o)n(e)n.

Elle doit être constatée par écrit, dressée en présence de deux témoins majeurs (dont l’un au moins n’aura pas d’intérêt matériel au décès du déclarant), datée et signée par le déclarant, par les témoins et, le cas échéant, par la ou les personnes de confiance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorkomend geval de nodige schriftelijke overeenkomsten' ->

Date index: 2023-01-29
w