Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Masochisme
Meervoudige stoornissen van seksuele voorkeur
Neventerm
Parafilieën
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Sadisme
Stoornissen van seksuele voorkeur

Vertaling van "voorkeur moet worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie

Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence


Omschrijving: Deze groep stoornissen wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend agressief-, dissociaal- of uitdagend gedrag met openlijke en duidelijke symptomen van depressie, angst of andere emotionele problemen. Aan zowel de criteria voor gedragsstoornissen bij kinderen (F91.-) als aan die voor òf emotionele stoornissen bij kinderen (F93.-) òf een neurose van het volwassen type (F40-F48) òf een stemmingsstoornis (F30-F39) moet zijn voldaan. ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par la présence d'un comportement agressif, dyssocial ou provocateur, associé à des signes patents et marqués de dépression, d'anxiété ou d'autres troubles émotionnels. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre à la fois aux critères d'un trouble des conduites de l'enfant (F91.-) et d'un trouble émotionnel de l'enfant (F93.-) ou d'un trouble névrotique de l'adulte (F40-F48) ou d'un trouble de l'humeur (F30-F39).


Omschrijving: Soms heeft iemand meer dan één abnormale seksuele-voorkeur en is geen ervan de belangrijkste. De meest voorkomende combinatie is die van fetisjisme, transvestitisme en sado-masochisme.

Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.


Omschrijving: Een voorkeur voor seksuele activiteit die het toebrengen van pijn of vernedering of vastbinden meebrengt. Indien de betrokkene graag de passieve rol vervult bij een dergelijke stimulatie dan wordt dat masochisme genoemd; indien de actieve rol, sadisme. Dikwijls ondervindt iemand bij zowel sadistische als masochistische activiteiten seksuele opwinding. | Neventerm: | masochisme | sadisme

Définition: Préférence pour une activité sexuelle qui implique douleur, humiliation ou asservissement. Si le sujet préfère être l'objet d'une telle stimulation, on parle de masochisme; s'il préfère en être l'exécutant, il s'agit de sadisme. Souvent, un individu obtient l'excitation sexuelle par des comportements à la fois sadiques et masochistes. | Masochisme Sadisme




Omschrijving: Een seksuele voorkeur voor kinderen, jongens of meisjes of beiden, doorgaans van prepuberale of vroegpuberale leeftijd.

Définition: Préférence sexuelle pour les enfants, qu'il s'agisse de garçons, de filles, ou de sujets de l'un ou l'autre sexe, généralement d'âge prépubère ou au début de la puberté.


Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episo ...[+++]

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door het uit de weg gaan van affectieve, sociale en andere contacten met een voorkeur voor fantasie, solitaire activiteiten en introspectieve gereserveerdheid. Er bestaat een onvermogen om gevoelens te uiten en plezier te ervaren.

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un retrait des contacts (sociaux, affectifs ou autres), une préférence pour la fantaisie, les activités solitaires et l'introspection. Il existe une limitation à exprimer ses sentiments et à éprouver du plaisir.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- De voorkeur moet worden gegeven aan een opgehangen WC en lavabo om het

- Il faut préférer un WC et un lavabo suspendus pour faciliter l’entretien du sol.


Contact van voedingsmiddelen met oxideerbare metalen of metaalionen (ijzer, koper) moet worden vermeden en de voorkeur moet worden gegeven aan recipiënten uit pyrex of inox.

Il faut éviter le contact des aliments avec les métaux oxydables ou ions métalliques (fer, cuivre) et privilégier les récipients en Pyrex ou en Inox.


- De voorkeur moet uitgaan naar het gebruik van een mobiele telefoon (GSM) vanuit een stilstaande positie, eerder dan al voortbewegend, en vooral snel voortbewegend (zoals in een voertuig), teneinde een

antenne extérieure), d’un wagon de train, tram ou métro, d’une cage d’ascenseur, ou du sous-sol d’un bâtiment en béton armé.


Associaties dienen te worden vermeden, en de voorkeur moet worden gegeven aan stoffen met een intermediaire werkingsduur zoals lorazepam.

Les associations sont à éviter et la préférence doit être donnée aux substances à durée d’action intermédiaire, tel le lorazépam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij toestellen waarbij een deel in contact komt met de patiënt (bv tip van polymerisatielamp) moet dit onderdeel bij voorkeur afneembaar zijn (reiniging/ontsmetting of vervanging) of moet het met een folie of beschermhoes (te vervangen na elke patiënt) kunnen worden afgeschermd.

Pour les appareils dont une partie entre en contact avec le patient (p.ex. l’embout de la lampe à polymériser), cet élément doit de préférence être détachable (nettoyage / désinfection ou remplacement) ou doit pouvoir être protégé par un film ou une housse (à remplacer après chaque patient).


Bij allergie aan penicillines gaat de voorkeur naar een cefalosporine van de eerste groep, maar men moet er zich van bewust zijn dat 10 % van de patiënten die allergisch zijn aan penicillines, dit ook zijn aan cefalosporines.

En cas d’allergie aux pénicillines, le choix se portera sur une céphalosporine du premier groupe, tout en sachant que 10% des patients allergiques à la pénicilline le seront aussi aux céphalosporines.


Bij allergie aan penicillines gaat de voorkeur naar een cefalosporine van de eerste groep, maar men moet er zich van bewust zijn dat 10 % van de patiënten die allergisch zijn aan penicillines, dit ook zijn aan cefalosporines.

En cas d’allergie aux pénicillines, le choix se portera sur une céphalosporine du premier groupe, tout en sachant que 10% des patients allergiques à la pénicilline le seront aussi aux céphalosporines.


Volgens NICE moeten CBT- en GET-therapeuten gespecialiseerd en opgeleid zijn in deze bijzondere therapieën, en dienen zij ervaring te hebben met CVS-patiënten. Deze therapieën moeten aangepast zijn aan de leeftijd van de patiënt (vooral voor kinderen jonger dan 12 jaar), de ernst van het CVS, de voorkeur van de patiënt en zijn ervaringen, en er moet daarbij ook met de resultaten van vroegere behandelingen rekening gehouden worden.

Selon NICE, les thérapeutes CBT et GET doivent être des spécialistes formés à ces thérapies particulières et ayant une expérience avec des patients SFC. Ces thérapies doivent être adaptées à l’âge du patient (en particulier pour les enfants de moins de 12 ans), à la sévérité du SFC, à la préférence des patients et à leurs expériences et doivent tenir compte des résultats de traitements antérieurs.


Indien hier vermelding van wordt gemaakt, moet de vermelding duidelijk zijn (bv. inzake bewaartemperatuur wordt er bij voorkeur een expliciete temperatuur opgegeven, in plaats van “koel” of “warm”).

Si une mention est faite, elle doit être claire (p.ex. en matière température de stockage la mention doit être de préférence donnée à une température explicite ; que plutôt « frais » ou « chaud »).


Pagina 8, eerste alinea: De eerste zin moet worden:In Westerse landen genieten hypo-osmolaire orale rehydratiemiddelen (osmolariteit < 250 mmol/l en natriumgehalte 60 mEq/l) de voorkeur.

Page 8, premier alinéa: La première phrase est remplacée par: 'Dans les pays occidentaux, on préfère les moyens de réhydratation hypo-osmolaires oraux (osmolarité < 250 mmol/l et taux de sodium 60 mEq/l) (ESPGHAN 1992 et 2008, Hahn 2001, Cochrane 2002)'.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorkeur moet worden' ->

Date index: 2024-10-24
w