Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voordeel zorgvuldig heeft afgewogen " (Nederlands → Frans) :

Zwangerschap en borstvoeding Zwangerschap Tijdens een zwangerschap, vooral in de eerste 3 maanden, mag u Cefuroxim Mylan 500 mg alleen innemen als de arts, die verantwoordelijk is voor de behandeling, het voordeel zorgvuldig heeft afgewogen tegenover de risico’s.

Grossesse et allaitement Grossesse Pendant la grossesse, en particulier pendant les 3 premiers mois, vous ne devez prendre Cefuroxim Mylan 500 mg qu'après que le médecin traitant a soigneusement soupesé les bénéfices et les risques.


Borstvoeding U mag Cefuroxim Mylan 500 mg alleen innemen nadat de arts, die verantwoordelijk is voor de behandeling, het voordeel zorgvuldig heeft afgewogen tegenover de risico’s.

Allaitement Vous ne devez prendre Cefuroxim Mylan 500 mg qu'après que le médecin traitant a soigneusement soupesé les bénéfices et les risques.


Almogran mag tijdens de zwangerschap alleen worden gebruikt op voorschrift van uw arts en alleen nadat hij/zij de voordelen zorgvuldig heeft afgewogen tegen de risico's.

Almogran ne doit être utilisé pendant la grossesse que si votre médecin vous l’a prescrit et uniquement lorsque les bénéfices du médicament auront été soigneusement évalués au regard des risques encourus.


Omdat er nog weinig ervaring is met het gebruik van Cetrotide tijdens meerdere eierstokstimulatie behandelingen, dient u het geneesmiddel in volgende cycli alleen te gebruiken nadat uw arts de voordelen en risico’s zorgvuldig heeft afgewogen.

L’expérience acquise sur l’utilisation de Cetrotide au cours de protocoles répétés de stimulation ovarienne étant encore limitée, vous ne devez utiliser le médicament sur plusieurs cycles qu’une fois que votre médecin aura soigneusement évalué les bénéfices et les risques.


De beslissing om DEPAKINE te gebruiken bij een vrouw die zwanger kan zijn, moet genomen worden nadat men zeer zorgvuldig heeft afgewogen of de voordelen van zijn gebruik opwegen tegen de risico’s op congenitale afwijkingen bij het ongeboren kind.

La décision d’utiliser DEPAKINE chez une femme susceptible d’être enceinte doit être prise après avoir évalué très soigneusement si les bénéfices de son utilisation l’emportent sur les risques d’anomalies congénitales de l’enfant non-né.


Als u zwanger bent, en vooral tijdens het eerste trimester van uw zwangerschap, mag u ondansetron alleen gebruiken als uw behandelend arts de voordelen zorgvuldig heeft afgewogen tegen de nadelen.

Si vous êtes enceinte, en particulier pendant le premier trimestre de votre grossesse, l’ondansétron ne pourra être utilisé qu’après une évaluation méticuleuse des risques et bénéfices du traitement par votre médecin traitant.


Geval per geval voordeel/risico beoordeling bij kinderen: Het verwachte voordeel van de behandeling moet zorgvuldig worden afgewogen tegen de bevindingen uit klinische studies over de veiligheid voor kinderen en adolescenten (zie rubrieken 4.8 en 5.1).

Evaluation au cas par cas du rapport bénéfices/risques chez l’enfant : Le bénéfice attendu du traitement doit être attentivement évalué au regard des données de sécurité issues des études cliniques réalisées chez les enfants et les adolescents (voir rubriques 4.8 et 5.1).


Volgens de onderzoekers zijn de conclusies als volgt (1) Bij patiënten met niet-ischemisch hartfalen heeft een statine geen zin (2) Bij patiënten met ischemisch hartfalen dient het voordeel van een statine te worden afgewogen tegenover bv. de reeds belastende polymedicatie en de therapietrouw; daarbij dient prioriteit te worden gegeven aan de medicatie met bewezen effect op de mortaliteit bij patiënten met hartfalen zoals ACE-inhibitoren en ß-blokkers ...[+++]

D’après les investigateurs, les conclusions sont les suivantes (1) Chez les patients atteints d’insuffisance cardiaque non ischémique, l’administration d’une statine ne se justifie pas (2) Chez les patients atteints d’insuffisance cardiaque ischémique, l’avantage d’une statine doit être mis en balance avec p.ex. la polymédication déjà contraignante et l’observance du traitement; la priorité doit être donnée ici aux médicaments ayant un effet prouvé sur la mortalité chez des patients atteints d’insuffisance cardiaque, tels que des IECA et des ß-bloquants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordeel zorgvuldig heeft afgewogen' ->

Date index: 2024-02-09
w