Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooraleer u dit document invult » (Néerlandais → Français) :

Opgepast : vooraleer u dit document invult, verzoeken wij u de nota met uitleg op de keerzijde te lezen

Attention : avant de commencer à compléter ce document, veuillez lire la note explicative au verso


Toch wil ik nu al de voorzitter van de directieraad, de heer Bernard Gilles, danken voor de hulp, steun en vertrouwen die wij van hem in de laatste 20 jaar mochten genieten maar vooral voor het mandaat van voorzitter van het directiecomité dat hij nu met verve invult.

Parmi eux, nous voulons cependant remercier dès maintenant Monsieur Bernard Gilles, pour 20 ans de soutien et de confiance et pour avoir accepté aujourd’hui la présidence du comité de direction, lourde charge qu’il exécute avec beaucoup d’enthousiasme et de rigueur.


Het is van belang dat u, voor u het sollicitatieformulier invult, de volledige instructies in dit document doorleest en dat u in het bijzonder let op de uiterste datum voor inzending van sollicitaties.

Avant de compléter le formulaire, il est important de lire les instructions complètes présentées dans ce document, en particulier en prenant bonne note de la date limite de dépôt des candidatures.


Neen, wanneer een arts het document invult en ondertekent bevestigt hij hiermee dat hij zelf de diagnose van de patiënt kent en dat de patiënt beantwoordt aan de doelgroep van het KB, ook al vermeldt hij de codes met betrekking tot de diagnose niet.

Non. Le médecin, en complétant le document et en apposant sa signature, confirme qu’il connaît personnellement le diagnostic du patient et que le patient répond au groupe cible de l’AR même s’il ne mentionne pas de codes qui concernent le diagnostic.


Kan de arts die een dergelijk document invult niet van schending van het beroepsgeheim worden beschuldigd ?

Le médecin qui rédige ce document ne viole-t-il pas le secret médical ?


Ze gaan eveneens uit van het document ter zake van de European Food Safety Authority van 2006 (EFSA, 2006) over de potentiële risico’s van een overmatige inname van bepaalde mineralen, sporenelementen of vitaminen (vooral de vetoplosbare).

Elles s’inspirent également du document de l’European Food Safety Authority de 2006 (EFSA, 2006) relatif aux risques potentiels liés à un apport excessif en certains sels minéraux, oligo-éléments ou vitamines (surtout de type liposoluble).


Dit document maakt inderdaad nog gewag van zgn. “onderdompelbare” endoscopen en verwijst vooral naar manuele reinigings- en ontsmettingstechnieken.

En effet, il est encore question dans ce document des endoscopes dits « immergeables » et on y fait principalement référence aux techniques manuelles de nettoyage et de désinfection.


In dit document was er nl. nog sprake van zgn. ‘onderdompelbare’ endoscopen en verwees men vooral naar manuele reinigings- en ontsmettingstechnieken.

En effet, il est encore question dans ce document des endoscopes dits « immergeables » et on y fait principalement référence aux techniques manuelles de nettoyage et de désinfection.


Volgens de huidige stand van zaken, kan het voorgestelde formulier niet worden aanvaard, vooral wanneer het zou kunnen worden medegedeeld om andere dan zuiver diagnostische of therapeutische redenen in het belang van de zieke: de anonimiteit is niet gewaarborgd, de administratieve en medische gegevens zijn in eenzelfde document vervat, en bepaalde gegevens kunnen, gelet op het medisch karakter, slechts worden ...[+++]

En effet, I'anonymat n'est pas garanti, les renseignements administratifs sont inclus dans le même document que les renseignements médicaux et, enfin, certains des renseignements à transcrire ne peuvent l'être que sous la responsabilité d'un médecin et non d'une infirmière ou d'un paramédical, vu leur caractère essentiellement médical.


Eerst en vooral stellen wij in de vragenlijst betreffende de geschiktheid tot fysieke activiteit vast dat de kandidaat, na de vragenlijst volledig te hebben ingevuld, de volgende voorgedrukte zin dient te ondertekenen : " Met de ondertekening van dit document erken ik,., dat elke test en/of fysieke activiteit een risico inhoudt.

On constate d'abord dans le questionnaire sur l'aptitude à l'activité physique (Q.AAP) qu'après l'avoir complété, le candidat doit signer cette formule préimprimée: « Je soussigné(e) .en signant ce document, je reconnais que tout test et/ou activité physique comporte un risque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooraleer u dit document invult' ->

Date index: 2022-07-24
w