Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral het akkoord in eerste lezing tussen " (Nederlands → Frans) :

Inzake het Pharmaceuticals Pack noteert het FAGG eerst en vooral het akkoord in eerste lezing tussen Raad, Europees Parlement en EC van het ontwerp van richtlijn ter voorkoming van vervalste geneesmiddelen.

En ce qui concerne le Pharmaceuticals Pack, l’AFMPS tient, d’abord et surtout, à souligner l’accord, en première lecture, du Conseil, du Parlement européen et de la CE sur le projet de directive visant à prévenir les médicaments falsifiés.


Als belangrijkste uitkomst noteren wij het politieke akkoord in eerste lezing voor het ontwerp van de richtlijn aangaande de strijd tegen vervalste geneesmiddelen.

Le principal résultat de cette présidence fut l’accord politique en première lecture du projet de directive relative à la lutte contre les médicaments falsifiés.


De 2de lezing, die van start ging eind september 2006, mondde uit in een compromis tussen de Raad en het Parlement, waarbij de belangrijkste elementen die werden gewijzigd aan de tekst uit de eerste lezing die werd goedgekeurd door de Raad (link), de volgende zijn:

La 2° lecture initiée fin septembre 2006, a abouti à un compromis entre le Conseil et le Parlement, dont les éléments principaux modifiant le texte en 1° lecture adopté par le Conseil (lien) , sont les suivants:


Na een eerste lezing van het ontwerp van K.B. heeft de Nationale Raad de indruk dat er geen evenwicht is tussen de belangen van de betrokkenen en het belang van het medisch wetenschappelijk onderzoek.

Après une première lecture du projet d'arrêté royal, le Conseil national a le sentiment qu'il n'y a pas d'équilibre entre les intérêts des personnes concernées et l'intérêt de la recherche scientifique médicale.


Want wat ik vooral uit die " hoogmissen" van Rio tot Rio+20 heb onthouden is dat het duurzaam ontwikkelingsmodel in de eerste plaats een solidariteit tussen de mensen van nu en die van morgen uitdrukt, een solidariteit tussen de generaties in tijd en ruimte.

Car ce que j’ai surtout retenu du « grand machin » de Rio à Rio+20 c’est que le projet de développement durable est d’abord l’expression d’une solidarité entre les humains aujourd’hui et avec ceux de demain, une solidarité intergénérationnelle dans l’espace et dans le temps.


Eerst en vooral blijkt het nuttig evenwicht te scheppen tussen, enerzijds, het nut dat de patiënt kan hebben bij de uitwisseling van informatie tijdens een multidisciplinair consult tussen specialisten in het vlak van oncologie en zijn behandelende artsen en, anderzijds, de bescherming van zijn persoonlijke levenssfeer, zijn recht op informatie en zijn recht op de eerbiediging van zijn therapeutische opties.

Il semble avant tout utile de mettre en balance d’un côté, le bénéfice que peuvent offrir au malade des échanges d’informations dans une consultation multidisciplinaire entre spécialistes en matière d’oncologie et ses médecins traitants et, d’un autre, la protection de sa vie privée, son droit à l’information et au respect de ses options thérapeutiques.


We zullen zien dat er omtrent dit onderwerp een consensus bereikt is tijdens de sessies van de werkgroep en voor het eerst door een akkoord tussen practici, Medische Commissies en de Inspectie van de Apothekers!

Nous verrons qu’un consensus s’est dégagé à cet égard au cours des séances du groupe de travail et, pour une première fois, par un accord entre praticiens, Commissions Médicales et Inspection de la Pharmacie !


Het eerste akkoord werd op 8 maart 1994 afgesloten tussen federale overheid, Gemeenschappen en Gewesten.

Le premier accord a été signé le 8 mars 1994 entre l’Etat fédéral, les Communautés et les Régions.


indien bij meningsverschil tussen de behandelende geneesheer van de inrichting en de door de gedetineerde gekozen arts - die naar luid van het door de Nationale Raad voorgestelde tekst door de gedetineerde om " advies" wordt verzocht en met wie de behandelende arts van de inrichting overleg dient te plegen - geen akkoord kan worden bereikt , dient het advies van een door beide artsen gekozen geneesheer te worden ingewonnen, maar d ...[+++]

si, en cas de divergence de vues, le médecin traitant de l'établissement et le médecin choisi par le détenu (dont, selon les termes du texte proposé par le Conseil national, l'" avis" est demandé par le détenu, et avec lequel le médecin traitant de l'établissement se concerte) ne parviennent pas à un accord, l'" avis" d'un médecin choisi par les deux médecins doit être demandé, mais cet avis ne sera pas contraignant à l'égard du médecin traitant de l'établissement vu sa responsabilité en tant que médecin traitant (cf. entre autres, ...[+++]


Antwoord (Mevr. V. Binamé): eerst en vooral moet men onderscheid maken tussen het feit dat iets éénmalig gebruikt kan worden ( lees geïmplanteerd) en het éénmalig steriliseren of onderwerpen aan een sterilisatiebehandeling.

Réponse (Mme V. Binamé) : tout d'abord, il faut distinguer ce qui peut être utilisé (lire implanté) une seule fois de ce qui est stérilisé une seule fois ou soumis une seule fois à une stérilisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral het akkoord in eerste lezing tussen' ->

Date index: 2022-06-11
w