Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de interne dienst onvoldoende aangepast " (Nederlands → Frans) :

De IDPB van ORES beschikte wel over films waarin kortsluitingen, elektrische flitsen, enz., aan bod kwamen, maar deze waren volgens de interne dienst onvoldoende aangepast aan het bedrijf zelf en daardoor hadden ze dus ook niet de gewenste impact.

Le SIPP d’ORES disposait bien de films illustrant des courts-circuits, des flashs électriques, etc., mais le service interne ne les estimait pas suffisamment adaptés à l’entreprise même et, de ce fait, ils n’avaient pas non plus l’impact souhaité.


zorgverlener niet of onvoldoende zijn praktijk- en/of voorschrijfgedrag heeft aangepast in de zin van een normale medische praktijkvoering, ondervraagt de Dienst hem opnieuw en verzoekt hem binnen de termijn van 2 maanden zijn verklaringen schriftelijk te bezorgen.

dispensateur de soins concerné n’a pas ou insuffisamment adapté sa pratique et/ou son comportement prescripteur dans le sens d’une pratique professionnelle médicale normale, le Service l’entend à nouveau et le prie de transmettre ses déclarations écrites dans un délai de 2 mois.


b) Indien daarentegen blijkt dat de arts zijn voorschrijfgedrag niet of onvoldoende heeft aangepast wordt hij opnieuw verzocht om, binnen de maand na de datum van het verzoek, zijn schriftelijke verklaringen te geven aan het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (DGEC).

b) Si au contraire, le médecin ne montre pas d’adaptation ou une adaptation insuffisante de son comportement prescripteur, il sera amené à fournir des explications par écrit au Comité du Service d’évaluation et contrôle médicaux (SECM) dans un délai d'un mois après la date de la demande.


Het feit dat de zorgtrajecten momenteel beperkt zijn, in het geval van diabetes mellitus type 2, tot de patiënten die een insulinetherapie volgen met 1 of 2 insuline-inspuitingen per dag (de behandeling met tabletten is onvoldoende) zou een invloed kunnen hebben op de keuze van de therapeutische modaliteiten die toegang geven tot de zorgtrajecten, eerder dan die van andere therapeutische modaliteiten die beter ...[+++]

Le fait que les trajets de soins soient actuellement limités dans le cas du diabète de type 2 aux patients suivant un traitement à l'insuline, comprenant 1 ou 2 injections d'insuline par jour (le traitement avec des comprimés est insuffisant) pourrait influencer le choix des modalités thérapeutiques qui permettent l'accès aux trajets de soins, plutôt que d'autres modalités thérapeutiques mieux adaptées aux besoins du patient.


De arbeidsomstandigheden (met name het niet respecteren van de wetgeving inzake de arbeidsduur, de fysieke en psychische belasting), de gezinsdruk, de loonschalen (onvoldoende verloning ten opzichte van de toenemende verantwoordelijkheden) en het uit dienst nemen van verpleegsters tijdens hun zwangerschap zetten jongeren niet aan om die opleiding te volgen.

Les conditions de travail (notamment, le non respect de la législation sur le temps de travail, le travail physique mais également psychique), les contraintes familiales, les barèmes (rémunération insuffisante par rapport aux responsabilités grandissantes) et l'écartement des infirmières pendant leur grossesse ne favorisent pas les jeunes à suivre cette formation.


Wat de contractuele ambtenaren betreft in dienst van de federale overheid, zal het “verlofbesluit” van 19.11.1998 aangepast worden, zodat zowel de statutaire ambtenaren als contractuele personeelsleden recht hebben op borstvoedingsverlof volgens ongeveer dezelfde modaliteiten als deze van de C. A.O. nr. 80. De betrokkenen genieten dienstvrijstelling voor de uren van borstvoedingspauzes (dus behoud van de wedde).

En ce qui concerne les agents contractuels actifs dans un service fédéral, l’ « arrêtécongés » du 19.11.1998 doit être adapté de sorte que tant les agents statutaires que contractuels aient droit au congé d’allaitement selon plus ou moins les mêmes modalités que celles figurant dans la C. C. T. n° 80. Les intéressés bénéficient d’une dispense de service pour les heures de pauses d’allaitement (donc maintien du traitement).


De aard en de voorstelling van de gegevens die in dat verslag vervat zijn, worden vastgesteld door het College van geneesheren-directeurs en eventueel door de Dienst voor geneeskundige verzorging aangepast volgens de technische eisen.

La nature et les modalités de présentation des données contenues dans ce rapport sont fixées par le Collège des médecins-directeurs et éventuellement adaptées selon les nécessités techniques par le Service des soins de santé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de interne dienst onvoldoende aangepast' ->

Date index: 2025-02-02
w