Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Overwegend corticale dementie
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Traduction de «volgende infuusoplossingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acute gedissemineerde encefalomyelitis volgend op infectieziekte

encéphalomyélite disséminée aigüe postinfectieuse


Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Omschrijving: Resterende niet-specifieke en variabele gedragsverandering volgend op herstel van virale of bacteriële encefalitis. Het belangrijkste verschil tussen deze aandoening en de organische persoonlijkheidsstoornissen is dat het omkeerbaar is.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


late bevalling van volgend kind bij tweeling, drieling, enz.

Accouchement retardé du deuxième jumeau, triplé, etc.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De volgende infuusoplossingen kunnen worden gebruikt voor verdunning: 0,9% natriumchlorideoplossing voor infusie of 5% glucoseoplossing voor infusie of 5% glucose- en 0,9% natriumchlorideoplossing voor infusie of 5% dextrose in ringeroplossing voor infusie tot een eindconcentratie van 0,3 tot 1,2 mg/ml.

Comme diluant, on peut utiliser les solutions pour perfusion suivantes : solution de chlorure de sodium à 0,9% pour perfusion, ou solution de glucose à 5% pour perfusion, ou solution de glucose à 5% et de chlorure de sodium à 0,9% pour perfusion, ou enfin, du dextrose à 5% dans une solution de Ringer pour perfusion, pour obtenir une concentration finale de 0,3 à 1,2 mg/ml.


Glazidimoplossingen (1 mg/ml tot 40 mg/ml ceftazidim) behouden bij kamertemperatuur (< 25°C) gedurende 24 uur en bij bewaring in een koelkast (2 - 8°C) gedurende 7 dagen hun werkzaamheid als zij met water voor injectie of met één van de volgende infuusoplossingen bereid werden:

Les solutions de Glazidim (1 mg/ml à 40 mg/ml de ceftazidime) conservent toute leur activité pendant 24 heures à une température ambiante (< 25°C) ou pendant 7 jours si conservées au frigo (2 – 8°C) lorsqu'elles sont préparées avec de l'eau pour injection ou avec les liquides de perfusion suivants :


Mag worden verdund met de volgende infuusoplossingen: 0,9% natriumchloride, 5% glucose, 10% mannitol, 0,3% kaliumchloride + 0,9% natriumchloride, 0,3% kaliumchloride + 5% glucose en Ringeroplossing voor infuus.

Le produit peut être dilué avec les solutions pour perfusion suivantes: chlorure de sodium à 0,9 %, glucose à 5 %, mannitol à 10 %, chlorure de potassium à 0,3 % + chlorure de sodium à 0,9 %, chlorure de potassium à 0,3 % + glucose à 5 % et lactate de Ringer pour perfusion.


Er werd evenwel aangetoond dat Zofsetron gedurende 7 dagen stabiel blijft bij kamertemperatuur (< 25° C) en fluorescentieverlichting, of in een koelkast bij verdunning in de volgende infuusoplossingen:

Il a néanmoins été démontré que Zofsetron demeure stable pendant 7 jours à température ambiante (< 25° C) et sous éclairage fluorescent ou au réfrigérateur après dilution dans les solutions pour perfusion suivantes :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Glazidim-oplossingen (1 mg/ml tot 40 mg/ml ceftazidim) behouden bij kamertemperatuur (< 25°C) gedurende 24 uur en bij bewaring in een koelkast (2 - 8°C) gedurende 7 dagen hun werkzaamheid als zij met water voor injectie of met één van de volgende infuusoplossingen bereid werden:

Les solutions de Glazidim (1 mg/ml à 40 mg/ml de ceftazidime) conservent toute leur activité pendant 24 heures à une température ambiante (< 25°C) ou pendant 7 jours si conservées au frigo (2 – 8°C) lorsqu'elles sont préparées avec de l'eau pour injection ou avec les liquides de perfusion suivants :


Intraveneus infuus: 1 tot 2 g van Ceftriaxone Sandoz moet worden opgelost in 20 tot 40 ml van een van de volgende calciumvrije infuusoplossingen:

Perfusion intraveineuse : Dissoudre 1 à 2 g de Ceftriaxone Sandoz dans 20 à 40 ml de l’une des solutions pour perfusion sans calcium suivantes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende infuusoplossingen' ->

Date index: 2022-12-03
w