Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Overwegend corticale dementie
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Traduction de «volgende gezuiverde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acute gedissemineerde encefalomyelitis volgend op infectieziekte

encéphalomyélite disséminée aigüe postinfectieuse


Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Omschrijving: Resterende niet-specifieke en variabele gedragsverandering volgend op herstel van virale of bacteriële encefalitis. Het belangrijkste verschil tussen deze aandoening en de organische persoonlijkheidsstoornissen is dat het omkeerbaar is.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


late bevalling van volgend kind bij tweeling, drieling, enz.

Accouchement retardé du deuxième jumeau, triplé, etc.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Werkzame bestanddelen: Maximaal drie van de volgende gezuiverde, geïnactiveerde mond-en-klauwzeer virusstammen: O1 Manisa .≥ 6 PD 50 * O1 BFS.≥ 6 PD 50 * O Taiwan 3/97.≥ 6 PD 50 * A22 Iraq.≥ 6 PD 50 * A24 Cruzeiro .≥ 6 PD 50 * A Turkey 14/98 .≥ 6 PD 50 * Asia 1 Shamir.≥ 6 PD 50 *

Substances actives : Au maximum trois des souches virales inactivées et purifiées suivantes de la Fièvre Aphteuse : O1 Manisa .≥ 6 DP 50 * O1 BFS.≥ 6 DP 50 * O Taïwan 3/97.≥ 6 DP 50 * A22 Iraq.≥ 6 DP 50 * A24 Cruzeiro .≥ 6 DP 50 * A Turkey 14/98 .≥ 6 DP 50 * Asia 1 Shamir.≥ 6 DP 50 *


Panotile bevat volgende hulpstoffen: benzalkoniumchloride oplossing, propyleenglycol, glycerol, waterstofchloride 2N en gezuiverd water.

Le Panotile contient les excipients suivants: solution de chlorure de benzalkonium, propylèneglycol, glycérol, acide chlorhydrique 2N et eau purifiée.


- De andere stoffen in Provera Suspensie voor oraal gebruik zijn de volgende: citroenzuurmonohydraat, glycerol, etherische pepermuntolie, methylparahydroxybenzoaat (E218), natriumcarmellose, natriumcitraat, polysorbaat 80, propylparahydroxybenzoaat (E216), sorbitol (E420), gezuiverd water.

- Les autres composants de Provera Suspension buvable sont les suivants: acide citrique monohydraté, glycérol, huile essentielle de menthe poivrée, parahydroxybenzoate de méthyle (E218), carmellose sodique, citrate de sodium, polysorbate 80, parahydroxybenzoate de propyle (E216), sorbitol (E420), eau purifiée.


- De creatinineklaring, d.w.z. het plasmavolume dat totaal gezuiverd wordt van creatinine per tijdseenheid, geeft een betere schatting van de GFS dan de creatininemie. De exacte berekening van de creatinineklaring kan gebeuren door een 24-uurs-urinecollecte a.h.v. volgende formule:

- La clairance de la créatinine, c.-à-d. la mesure du volume de plasma qui est totalement épuré de créatinine par unité de temps, donne une meilleure estimation du DFG que la créatininémie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vaccins tegen influenza die beantwoorden aan de normen van de Wereldgezondheidsorganisatie (W.G.O) voor de winter 2003-2004 zijn de gezuiverde “split”- of “subunit’’-vaccins met volgende samenstelling: A/New Caledonia/20/99 IVR-116 A/Panama/2007/99 RESVIR-17 B/Shangdong/7/97 Dit komt qua antigene eigenschappen overeen met wat vorig jaar beschikbaar was.

Influenza Les vaccins contre l’influenza répondant aux normes de l’Organisation Mondiale de la Santé (O.M.S) pour l’hiver 2003-2004 sont les vaccins purifiés «split» ou «subunit» de composition suivante: A/New Caledonia/20/99 IVR-116 A/Panama/2007/99 RESVIR-17 B/Shangdong/7/97 En ce qui concerne les propriétés antigéniques, cela correspond à ce qui était disponible l'année dernière.


De vaccins tegen influenza die beantwoorden aan de normen van de Wereldgezondheidsorganisatie (W.G.O) voor de winter 2003-2004 zijn de gezuiverde " split&quot- of " subunit’’-vaccins met volgende samenstelling:

Les vaccins contre l’influenza répondant aux normes de l’Organisation Mondiale de la Santé (O.M.S) pour l’hiver 2003-2004 sont les vaccins purifiés "split" ou "subunit" de composition suivante:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende gezuiverde' ->

Date index: 2021-10-25
w