Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verstrekken over de aflevering » (Néerlandais → Français) :

Deze Omzendbrief heeft tot doel toelichtingen te verstrekken over de aflevering en vergoeding tijdens juli en augustus 2012 van gasvormige medische zuurstof 0,4 m³ met spaarventiel als aanvulling op de zuurstofconcentrator in het kader van de overeenkomst betreffende langdurige zuurstoftherapie thuis voor ernstige chronische ademhalingsinsufficiëntie.

La présente Circulaire a pour but de fournir des explications concernant la délivrance et le remboursement, pendant les mois de juillet et août 2012, de l’oxygène gazeux médical 0,4 m³ avec valve économiseur en complément de l’oxyconcentrateur, dans le cadre de la convention en matière d’oxygénothérapie de longue durée à domicile en cas d’insuffisance respiratoire chronique grave.


Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : klinische audit : een stelselmatige analyse of het stelselmatig doorlopen van medisch-radiologische procedures ter verbetering van de kwaliteit en de resultaten van de patiëntenzorg via een gestructureerde doorlichting waarbij radiologische handelingen, procedures en resultaten worden getoetst aan de overeengekomen normen voor goede radiologische praktijk, waarna de handelingen, waar zulks wenselijk is, worden gewijzigd en waarna zo nodig nieuwe normen worden toegepast; medi ...[+++]

Pour l’application du présent chapitre, on entend par : audit clinique : un examen ou un passage en revue systématique des procédures radiologiques médicales, qui vise à améliorer la qualité et le résultat des soins administrés au patient grâce à un examen structuré dans le cadre duquel les pratiques, les procédures et les résultats radiologiques sont comparés à des référentiels convenus de bonnes procédures radiologiques médicales et qui donne lieu à la modification des pratiques, si cela s’impose, et à l’application de nouveaux référentiels en cas de nécessité; responsabilité médicale : la responsabilité attribuée à un praticien en matière d’expositions médicales individuelles, notamment : la justification; l’optimisation; l’évaluation ...[+++]


Die dienstverlening moet het mogelijk maken de correcte informatie te ontvangen om het persoonlijk aandeel van de patiënt te kunnen vaststellen bij de aflevering van farmaceutische producten waarvoor de derdebetalersregeling van toepassing is, en om later de nuttige informatie te verstrekken aan de tariferingsdiensten met het oog op de verzending van gegevens betreffende de farmaceutische verstrekkingen – uniek spoor: factuur en statistiek (TDFS).

Ce service doit permettre de recevoir l’information correcte pour déterminer l'intervention personnelle du patient lors de la délivrance de produits pharmaceutiques pour lesquels s’applique le régime du tiers-payant et pour fournir ultérieurement l’information utile aux offices de tarification en vue de l’envoi des données des prestations pharmaceutiques - piste unique : facture et statistique (OTFS).


De apotheker kan de effectieve aflevering van de farmaceutische specialiteit dan uitstellen door een formulier voor uitgestelde aflevering en facturering over te maken, overeenkomstig het model als bijlage bij dit besluit.

Le pharmacien peut différer la dispensation effective de la spécialité pharmaceutique par la remise d'un formulaire de dispensation et de facturation différée, conforme au modèle annexé au présent arrêté.


De apotheker kan dan vanaf 1 juli 2011 de effectieve aflevering uitstellen door een formulier voor uitgestelde aflevering en facturering over te maken.

Dans ce cas, le pharmacien peut, à partir du 1 er juillet 2011, différer la délivrance effective par la remise d’un formulaire de délivrance et de facturation différées.


De apotheker kan vanaf 1 juli 2011 de effectieve aflevering uitstellen door een formulier voor uitgestelde aflevering en facturering over te maken (koninklijk besluit van 27 juni 2011).

Dans ce cas, le pharmacien peut, à partir du 1 er juillet 2011, différer la délivrance effective par la remise d’un formulaire de délivrance et de facturation différées (arrêté royal du 27 juin 2011).


Aanbeveling 1: Informatie verstrekken aan gezondheidswerkers en het grote publiek Het is essentieel om aan gezondheidswerkers en het grote publiek achtergrondinformatie te verstrekken over genetische tests, alsook de dienstverlening op dat vlak te beschrijven. Het is belangrijk te

Recommandation 1: Délivrance d’informations aux professionnels de la santé et au grand public Il est essentiel que les professionnels de la santé et le grand public reçoivent des informations de base concernant les tests génétiques ainsi qu’une description des services fournis en la matière.


De te verstrekken inlichtingen omvatten enerzijds gegevens over uw inrichting zelf en anderzijds over de gefactureerde dagen en de personeelsleden die in aanmerking komen voor de forfaitaire financiering, voor het derde luik en voor de maatregelen betreffende de vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan, vanaf 1 juli 2004 tot 30 juni 2005.

Les renseignements à fournir portent d’une part sur les coordonnées de votre institution, et d’autre part sur les journées facturées et sur les membres de votre personnel qui entrent en ligne de compte pour le financement forfaitaire, pour le 3e volet et pour les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière, depuis le 1 er juillet 2004 jusqu’au 30 juin 2005.


Als het land dat het gebruik van deze stof verbood of strikt aan banden legde vervolgens toch beslist de export van de stof voort te zetten, dan zal het aan de importeur de volledige informatie over de stof in kwestie, over de inherente risico's en de te nemen voorzorgsmaatregelen moeten verstrekken (zie 'Bijlage V van het Verdrag van Rotterdam' (HTML)).

Par ailleurs, si le pays, qui a interdit ou strictement réglementé l’utilisation du produit, décide malgré tout d’en continuer l’exportation, il devra fournir à l’importateur des renseignements complets sur le produit en question, sur les risques inhérents et les mesures de précautions (voir 'L'annexe V de la Convention de Rotterdam' (HTML).


De te verstrekken inlichtingen omvatten enerzijds gegevens over uw inrichting zelf en anderzijds over de personeelsleden die in aanmerking komen voor de forfaitaire financiering, voor het derde luik en voor de maatregelen inzake de vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan, vanaf 1 januari 2002 tot 31 december 2004.

Les renseignements à fournir portent d’une part sur les coordonnées de votre institution, et d’autre part sur les membres de votre personnel qui entrent en ligne de compte pour le financement forfaitaire, pour le 3e volet et pour les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière, depuis le 1 er janvier 2002 jusqu’au 31 décembre 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstrekken over de aflevering' ->

Date index: 2022-12-12
w