Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verplichte melding » (Néerlandais → Français) :

verplichte melding van wijzigingen in het statuut van de vergunninghouder van de officina of de titularis.

mention obligatoire de modifications dans le statut du porteur d’une licence de l’officine ou du titulaire.


De procedure inzake verplichte melding aan de betreffende PCE met behulp van het formulier voor verplichte melding is niet vereist als de landbouwer de opgelegde maatregelen toepast en in een register de plaats, het aantal besmette planten, de getroffen maatregelen en de manier waarop de besmette planten zijn vernietigd vermeldt.

La procédure de notification obligatoire à l’UPC concernée par le biais du formulaire de notification obligatoire n’est pas exigée si l’agriculteur applique les mesures obligatoires et mentionne dans un registre le lieu, le nombre de plantes contaminées, les mesures prises, le mode de destruction des plantes contaminées.


Adres: Italiëlei 124 Bus 92, B – 2000 Antwerpen Voor een “verplichte” melding van 8.30 tot 16.30: Tel : +32 3 202 27 11 Voor dringende gevallen buiten diensturen: GSM : +32 478 87 62 19

U.P.C. d’Anvers Adresse : Italiëlei 124 Bus 92, B-2000 Antwerpen Pour une “notification obligatoire” entre 8.30 et 16.30 : Tel : +32 3 202 27 11 En cas d’extrême urgence en dehors des heures de service : GSM : +32 478 87 62 19


(*) Bij het Agentschap geregistreerde operatoren die passende bestrijdingsmaatregelen nemen (snoeien tot minstens 50 cm onder de laagste infectieplaats, tegen de grond afzetten of rooien van alle besmette en aangrenzende waardplanten) en daarvan aantekening maken in hun register van aanwezigheid van schadelijke organismen, hoeven de aanwezigheid van bacterievuur niet te melden aan de betrokken PCE door middel van het formulier voor verplichte melding.

(*) Les opérateurs enregistrés auprès de l’Agence qui prennent des mesures de lutte adéquates (tailler jusqu’à minimum 50 cm en dessous du lieu d’infection le plus bas, couper au niveau du sol ou arracher toute plante-hôte infectée par l’organisme ainsi que les plantes voisines) et qui le mentionnent dans leur registre de présence d’organismes nuisibles, ne doivent pas notifier la présence du feu bactérien à l’UPC concernée par le biais du formulaire de notification obligatoire.


Meldingslimiet waarde vanaf wanneer de exploitant / laboratorium/ inspectie-instelling / certificatie-instelling voor een bepaalde parameter / matrix een verplichte melding moet doen bij het FAVV volgens de modaliteiten vastgelegd in het MB van 22/01/2004 houdende meldingsplicht (BS van 13/02/2004)

Valeur à partir de laquelle un exploitant / laboratoire/ organisme de certification ou d’inspection doit obligatoirement notifier à l’AFSCA pour un paramètre / matrice déterminé suivant les modalités décrites dans l’A.M. du 22/01/04 (MB 13/02/2004) relatif à la notification obligatoire.


PCE Brussel Adres: Administratief Centrum Kruidtuin Food Safety Center, Kruidtuinlaan 55, B- 1000 Brussel Voor een “verplichte” melding van 8.30 tot 16.30: Tel : + 32 2 211 92 00 Voor dringende gevallen buiten diensturen: GSM : + 32 478 87 62 22

U.P.C. de Bruxelles Adresse : Administratief Centrum Kruidtuin Food Safety Center, Kruidtuinlaan 55, B-1000 Brussel Pour une “notification obligatoire” entre 8.30 et 16.30 : Tel : + 32 2 211 92 00 En cas d’extrême urgence en dehors des heures de service : GSM : + 32 478 87 62 22


PCE Henegouwen Adres: Avenue Thomas Edison 3, B-7000 Mons Voor een “verplichte” melding van 8.30 tot 16.30: Tel : + 32 65 40 62 11 Voor dringende gevallen buiten diensturen: GSM : + 32 478 87 62 15

U.P.C. du Hainaut Adresse : Avenue Thomas Edison 3, B-7000 Mons Pour une “notification obligatoire” entre 8.30 et 16.30 : Tel : + 32 65 40 62 11 En cas d’extrême urgence en dehors des heures de service : GSM : + 32 478 87 62 15


Deze toepassing past in de uitvoering van het (voorontwerp van) decreet van de Vlaamse Regering houdende de verplichte melding van risicovolle medische praktijken.

Cette application s’inscrit dans le cadre de (l'avant-projet de) décret du Gouvernement flamand relatif à la déclaration obligatoire d’actes médicaux à risque.


PCE Limburg Adres: Kempische Steenweg 297 bus 4, B-3500 Hasselt Voor een “verplichte” melding van 8.30 tot 16.30: Tel : + 32 11 26 39 84 Voor dringende gevallen buiten diensturen: GSM : + 32 478 87 62 18

U.P.C. du Limbourg Adresse : Kempische Steenweg 297 bus 4, B-3500 Hasselt Pour une “notification obligatoire” entre 8.30 et 16.30 : Tel : + 32 11 26 39 84 En cas d’extrême urgence en dehors des heures de service : GSM : + 32 478 87 62 18


Is de arts (huisarts, specialist) verplicht al dan niet op het medisch attest melding te maken van het aangerekende tarief?

Les médecins (généralistes ou spécialistes) sont-ils tenus ou non de mentionner sur l’attestation qu’ils délivrent les tarifs qu’ils ont facturés ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplichte melding' ->

Date index: 2025-05-06
w