Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verklaring op eer te onderschrijven » (Néerlandais → Français) :

Hij dient in principe vóór 1 december 2007 een nieuwe verklaring op eer te onderschrijven.

Il doit souscrire une nouvelle déclaration sur l’honneur en principe avant le 1 er décembre 2007.


Om te bewijzen dat hun inkomens onder de inkomensgrens liggen, dienen de gezinsleden een verklaring op eer te onderschrijven (met toevoeging van de nodige bewijsdocumenten).

Pour établir que leurs revenus sont inférieurs au plafond, les membres du ménage doivent souscrire une déclaration sur l’honneur (en ajoutant les pièces justificatives nécessaires).


Beiden onderschrijven de verklaring op eer met betrekking tot hun inkomsten in september 2009.

Les deux intéressés souscrivent une déclaration sur l’honneur relative aux revenus de septembre 2009.


Indien hij zijn verklaring op eer indient vóór 1 februari 2008, wordt het recht geopend op 1 november 2007, en dit tot 31 december 2010, indien hij zijn verklaring op eer indient in 2007, en tot 31 december 2011 indien hij zijn verklaring indient in 2008.

S’il introduit sa déclaration sur l’honneur avant le 1 er février 2008, le droit s’ouvre au 1 er novembre 2007 et jusqu’au 31 décembre 2010 s’il l’introduit en 2007, au 31 décembre 2011 s’il l’introduit en 2008.


De bewijsdocumenten zijn elementen die de verklaring op eer ondersteunen en waarvan de verzekeringsinstellingen dienen te vertrekken om na te gaan of de verklaring op eer correct en volledig kan zijn.

Les documents probants sont des éléments venant étayer la déclaration sur l’honneur et à partir desquels l’organisme assureur doit vérifier si la déclaration sur l’honneur peut être correcte et complète.


Werd de verklaring op eer niet door beiden ingevuld, dan dient de verklaring «levenspartner» te worden ingevuld («De rechthebbende heeft geen levenspartner»).

Si elle ne l’est pas, la déclaration « partenaire de vie » doit être complétée (« Le bénéficiaire n’a pas de partenaire de vie »).


Dit zendt u vervolgens het formulier dat ons ingevuld moet teruggezonden worden samen met een kopie van de geboorteakte, een gezinssamenstelling of een verklaring van wettelijke samenwoonst, de verklaring op eer ingevuld en ondertekend door de moeder en uzelf (behalve indien u de wettelijke vader van het kindje bent), en het inlichtingsblad dat uw werkgever moet invullen.

Celle-ci vous envoie dès lors ce formulaire à compléter et à nous renvoyer, accompagnés d'une copie de l'extrait de l'acte de naissance, de la composition de ménage ou de la déclaration de cohabitation légale, de l'attestation sur l'honneur complétée et signée par la mère et vousmême (sauf si vous êtes le père légal de l'enfant), ainsi qu'une feuille de renseignements que vous devez faire remplir par votre employeur.


Deze verklaring op eer dient mee te worden ondertekend en gedagtekend door: * hetzij een in België ingeschreven verantwoordelijke voor de geneesmiddelenbewaking, bij wie de ervaring werd opgedaan; * hetzij de CEO van de onderneming waar de ervaring werd opgedaan (in een andere EU-lidstaat of een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte);

Cette déclaration sur l’honneur doit être datée et signée par : * soit un responsable de pharmacovigilance inscrit en Belgique, auprès duquel l’expérience a été acquise. * soit le CEO de la société au sein de laquelle l’expérience a été acquise (situé dans un autre Etat membre de l’UE ou dans un autre Etat qui est partie à l’Accord sur l’Espace économique européen) ;


VERKLARING OP EER IN HET KADER VAN DE AANVRAAG VOOR GEBOORTEVERLOF (in toepassing van art. 30 § 2 van de Arbeidswet van 3 juli 1978)

ATTESTATION SUR L’HONNEUR DANS LE CADRE D’UNE DEMANDE DE CONGÉ DE NAISSANCE (en application de l’art. 30 § 2 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail)


Het recht op het omniostatuut wordt geopend op de 1e dag van het trimester waarin de verklaring op eer wordt ingediend, en dit tot 31 december van het jaar dat volgt op dat van deze indiening.

Le droit au statut omnio s’ouvre le 1er jour du trimestre au cours duquel est introduite la déclaration sur l’honneur et ce, jusqu’au 31 décembre de l’année qui suit celle de cette introduction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaring op eer te onderschrijven' ->

Date index: 2021-10-10
w