Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergadering van 14 januari 1989 besteedde " (Nederlands → Frans) :

Op de vergadering van 14 januari 1989 besteedde de Nationale Raad reeds uitgebreid aandacht aan de moeilijkheden waarmee sommige ziekenhuisgeneesheren worden geconfronteerd bij het naleven of doen naleven van de richtlijnen van de Nationale Raad met betrekking tot de minimale verpleegkundige en minimale geneeskundige gegevens (cf. Tijdschrift nr 37)

Au cours de la réunion du 14 janvier 1989, le Conseil national avait examiné les difficultés pour les médecins hospitaliers, de respecter les décisions du Conseil national concernant le R.I. M. et le R.C. M (Bulletin n 37).


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 14 januari 1989 kennis genomen van uw adviesaanvraag m.b.t. het huishoudelijk reglement van een eenpersoons-bvba.

Le Conseil national a pris connaissance en sa réunion du 14 janvier 1989 de votre demande d'avis du 29 novembre relative au règlement d'ordre intérieur d'une SPRL-u.


De Provinciale raad van Brabant met het Frans als voertaal legt aan de Nationale Raad een ontwerp‑antwoord voor m.b.t. de eigendom van medische honoraria in het kader van een eenpersoons‑bvba. Het ontwerp wordt op de vergadering van 14 januari 1989 door de Nationale Raad nader onderzocht en goedgekeurd.

Le Conseil national a approuvé en sa réunion du 14 janvier 1989 la réponse du Conseil provincial du Brabant d'expression française à un médecin qui avait attribué, dans les statuts et le règlement d'ordre intérieur d'une SPRL‑u, la propriété des honoraires à la société:


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 11 maart 1989 kennis genomen van uw brief van 31 januari 1989 m.b.t. de raadplegingen van een zelfstandige diëtiste in het kabinet van een huisarts voor patiënten van andere geneesheren is.

Le Conseil national a pris connaissance en sa réunion du 11 mars 1989, de votre lettre du 31 janvier 1989 concernant la possibilité pour une diététicienne indépendante de recevoir en consultation au cabinet d'un médecin de famille, des patients qui lui sont envoyés par d'autres médecins.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 januari 1990 kennisgenomen van uw brief van 20 december 1989 met betrekking tot geneesheren-specialisten die hun patiënten oproepen voor een preventief onderzoek.

Le Conseil national a pris connaissance en sa réunion du 20 janvier 1990, de votre lettre du 20 décembre 1989 à propos de médecins spécialistes qui convoquent leurs patients en vue d'un examen préventif.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 januari 1990 kennis genomen van uw brief van 20 december 1989 met betrekking tot geneesherenspecialisten die hun patiënten oproepen voor een preventief onderzoek.

Le Conseil national a pris connaissance en sa réunion du 20 janvier 1990, de votre lettre du 20 décembre 1989 à propos de médecins spécialistes qui convoquent leurs patients en vue d'un examen préventif.


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 januari 1990 kennis genomen van uw brief van 20 december 1989 met betrekking tot geneesheren-specialisten die hun patiënten oproepen voor een preventief onderzoek.

Le Conseil national a pris connaissance en sa réunion du 20 janvier 1990, de votre lettre du 20 décembre 1989 à propos de médecins spécialistes qui convoquent leurs patients en vue d'un examen préventif.


Tijdens de vergadering van 11 januari 2002, waarvan de notulen – voor wat dit punt betreft - tijdens de zitting goedgekeurd werden, hetgeen werd bekrachtigd op de vergadering van 14.12.2003, heeft de Hoge Gezondheidsraad (afdeling 5) de volgende aanbevelingen uitgebracht :

Durant la séance du 11 janvier 2002 dont le compte-rendu en ce qui concerne ce point fut approuvé pendant la même séance et valorisé le 14 décembre 2003, le Conseil Supérieur d’Hygiène (section 5) a émis les recommandations suivantes :


Grondwettelijk Hof, arrest nr. 114/2011 van 23 juni 2011 Wet van 06 januari 1989, artikel 2 Wet van 14 juli 1994, artikelen 51 en 73 Akkoorden tussen geneesheren en ziekenfondsen – Bevorderen van het voorschrijven van de minst dure geneesmiddelen – Rechtsgrondslag – Gebrek aan belang 193

Cour constitutionnelle, arrêt n° 114/2011 du 23 juin 2011 Loi du 6 janvier 1989, article 2 Loi du 14 juillet 1994, articles 51 et 73 Conclusion d’accords médico-mutualistes – Promotion de la prescription des médicaments les moins onéreux – Fondement juridique – Manque d’intérêt 193


Het eerste middel in de zaak nr. 4379 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11, 23 en 27 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het beginsel van het gezag van gewijsde, met de artikelen 8 en 9 van de bijzondere Wet van 6 januari 1989, met de artikelen 11 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met de artikelen 22 en 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met de artikelen 12, 20 en 21 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.

Le premier moyen dans l’affaire n° 4379 est pris de la violation des articles 10, 11, 23 et 27 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec le principe de l’autorité de chose jugée, avec les articles 8 et 9 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, avec les articles 11 et 14 de la Convention européenne des droits de l’homme, avec les articles 22 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec les articles 12, 20 et 21 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : vergadering van 14 januari 1989 besteedde     vergadering     14 januari     januari     31 januari     maart     20 januari     december     tijdens de vergadering     11 januari     juli     06 januari     6 januari     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergadering van 14 januari 1989 besteedde' ->

Date index: 2024-10-07
w