Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vereist voor specifieke patiëntengroepen zoals bejaarden " (Nederlands → Frans) :

Er zijn geen dosisaanpassingen vereist voor specifieke patiëntengroepen zoals bejaarden of patiënten met nier- of leverinsufficiëntie.

Il n’est pas nécessaire d’adapter la posologie pour certaines catégories spécifiques de patients, comme les personnes âgées ou les patients souffrant d’une insuffisance rénale ou hépatique.


Specifieke patiëntengroepen Bejaarden of invalide patiënten moeten een lagere dosis krijgen: zie aanbevolen dosering (rubriek 4.2).

Groupes de patients spécifiques Il convient d’administrer une dose plus faible aux patients âgés ou affaiblis : voir posologie recommandée (rubrique 4.2).


Er zijn verschillende procedures die kunnen worden gevolgd, afhankelijk van het betreffende type apparatuur of beveiligingssysteem. De apparatuurgroepen en categorieën worden uitgelegd in bijlage I van de richtlijn en de details van de verschillende overeenstemmingsbeoordelingsprocedures staan beschreven in bijlagen III tot IX. Bij verschillen als gevolg van de specifieke productgroep, zoals vastgelegd in bijlage I, vereist de richtl ...[+++]

Les groupes et catégories d’appareils sont expliqués à l’annexe I de la directive et les caractéristiques des différentes procédures d’évaluation de la conformité figurent aux annexes III à IX. Par exemple, pour les appareils nécessitant un niveau très élevé de protection, avec des différences suivant le groupe de produits spécifiques figurant à l'annexe I, la directive impose une procédure d’examen CE de type, qui doit se faire en conjonction avec l’assurance de la qualité de la production ou la vérification du produit : les différe ...[+++]


Zoals met elke premedicatie is uiterste voorzichtigheid vereist bij toediening van Temesta oplossing voor injectie aan bejaarden of zwaar verzwakte patiënten en aan patiënten met een beperkte longreserve, wegens de mogelijkheid van apnoe en/of hypoxische hartstilstand.

Comme c'est le cas pour toute prémédication, la plus extrême prudence est de rigueur lors de l'administration de Temesta solution injectable à des sujets âgés ou à des patients très affaiblis, ainsi qu'à des patients présentant une réserve pulmonaire limitée, et ce, en raison du risque d'apnée et/ou d'arrêt cardiaque hypoxique.


Follow-up is vereist, vooral bij bejaarden, bij gelijktijdige inname van geneesmiddelen die het risico op hyponatriëmie verhogen zoals selectieve serotonineheropname-remmers (fluoxetine, paroxetine, sertraline,…), lisdiuretica (furosemide,…) en anti-epileptica (carbamazepine,…).

Un suivi s’impose surtout chez les personnes âgées en cas de prise concomitante de médicaments augmentant le risque d’hyponatrémie tels que les inhibiteurs sélectifs de la recapture de la sérotonine (fluoxétine, paroxétine, sertraline, …), les diurétiques de l’anse (furosémide, …) et les antiépileptiques (carbamazépine, …).


Daarnaast vereist de complexiteit van de klachten en van de vragen net zoals de evolutie binnen de geneeskunde, de ontwikkeling van bijkomende specifieke vaardigheden binnen de medische psychologie onder de vorm van extra certificaten.

Par ailleurs, la complexité des plaintes et des demandes, l’évolution de la médecine, rendrait souhaitable le développement de compétences complémentaires et spécifiques en psychologie médicale sous forme de certificats complémentaires.


Wij onthouden dat voor de indicaties C 1 tot C 6 , neurologische deficiënties van het centrale zenuwstelsel, M 1 tot M 4 , paraplegieën en tetraplegieën en P 1 tot P 3 , letsels van het perifere zenuwstelsel een specifiek therapeutisch revalidatieprogramma nodig is. De revalidatie van de patiënten die een amputatie hebben ondergaan (A 1 tot A 5 ), zoals beschreve ...[+++]

Nous retenons que les indications C 1 à C 6 , déficiences d’origine neurologique centrale, M 1 à M 4 , paraplégies et tétraplégies et P 1 à P 3 lésions du système nerveux périphérique ont toutes besoin de programme thérapeutiques de Réadaptation spécifique La réadaptation des patients amputés (A 1 à A 5 ) tels que décrits dans le texte des conventions « 950 » nécessite l’accès à une extension des durées d’application des traitements pluridisciplinaires K 30 et k 60 : Une réadaptation socio-professionnelle plus intensive et spécialisée concerne les personnes amputées du membre supérieur, ou au dessus du genou ou biamputatées des membres i ...[+++]


h) In het vormingsprogramma dat het minimum aantal vereiste uren per module respecteert, kunnen specifieke thema’s inzake dementie aan bod komen zoals bijvoorbeeld: atypische vormen van dementie, beleid om fixatie te verminderen, spreken in het openbaar, relevante activiteiten, voeding, contextuele aanpak van dementie, de manier waarop de zorgverlener voor hem kan zorgen, archituctuur voor ...[+++]

h) Le programme de formation qui respecte les heures minimums renseignées par module, peut intégrer des thèmes spécifiques à la démence comme par exemple : les formes atypiques de démence, la politique de réduction de l’immobilisation, la prise de parole en public, les activités pertinentes, l’alimentation, l’approche contextuelle de la démence, la façon dont le prestataire de soins peut prendre soin de lui, l’architecture pour les personnes atteintes de démence.


w