Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbinden partijen » (Néerlandais → Français) :

Bijgevolg, verbinden Partijen zich ertoe:

Par conséquent, les Parties s’engagent l’une l’autre à :


Wanneer in de loop van de huidige overeenkomst, ten gevolge van externe wijzigingen van controle- of tariferingsprocedures, één van beide partijen in de onmogelijkheid verkeert de bepalingen van artikel 8 § 2 na te leven, verbinden de beide partijen er zich toe om samen te komen binnen het kader van de Overeenkomstencommissie ten einde een redelijke oplossing te vinden voor de beide partijen.

Lorsqu'au cours de la présente convention, suite à des modifications externes des procédures de contrôle ou de tarification, une des deux parties se retrouve dans l'impossibilité de respecter les dispositions de l'article 8 § 2, les deux parties s'engagent à se réunir dans le cadre de la Commission de conventions afin de trouver une solution raisonnable les satisfaisant toutes les deux.


13.1 De Partijen verbinden er zich toe alle bepalingen van de Wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (houdende omzetting van de Richtlijn 95/46/EG van 24 oktober 1995), evenals haar uitvoeringsbesluiten na te leven.

13.1. Les Parties s’engagent à respecter l’ensemble des dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements à caractère personnel (transposant la directive 95/46/CE du 24 octobre 1995), de même que ses arrêtés d’exécution.


12.1 De Partijen verbinden er zich toe alle bepalingen van de Wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (houdende omzetting van de Richtlijn 95/46/EG van 24 oktober 1995), evenals haar uitvoeringsbesluiten na te leven.

12.1. Les Parties s’engagent à respecter l’ensemble des dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements à caractère personnel (transposant la directive 95/46/CE du 24 octobre 1995), de même que ses arrêtés d’exécution.


De partijen verbinden zich ertoe om in de behoeften 2009 de nodige bedragen op te nemen om, vanaf 1 januari 2009, te komen tot een minimumhonorarium van 19,30 EUR (19,76 EUR bij de patiënt thuis) zonder indexering.

Les parties s’engagent à inscrire dans les besoins 2009 les montants nécessaires pour parvenir, à partir du 1 er janvier 2009, à un honoraire minimum de 19,30 EUR (19,76 EUR à domicile) hors index.


In de nieuwe nationale overeenkomst tussen de kinesitherapeuten en de V. I. van 1991-1992 wordt bepaald dat de contracterende partijen zich ertoe verbinden correctiemaatregelen te nemen om de begrotingsdoelstellingen te kunnen naleven.

La nouvelle convention nationale entre les kinésithérapeutes et les O.A. 1991-1992 prévoit que les parties contractantes s’engagent à prendre des mesures de correction pour permettre le respect des objectifs budgétaires.


In toepassing van artikel 51, § 2, van voornoemde wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, verbinden de partijen zich ertoe zodra een beduidende overschrijding of een risico op een beduidende overschrijding van de partiële jaarlijkse begrotingsdoelstelling wordt vastgesteld, correctiemaatregelen toe te passen die met voorrang betrekking hebben op een onevenredige toename van de gelijkaardige verstrekkingen.

En application de l'article 51, § 2, de la loi précitée, relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dès qu'un dépassement significatif ou risque de dépassement significatif de l'objectif budgétaire annuel partiel est constaté, les parties s'engagent à appliquer les mesures de corrections qui se rapportent par priorité à une augmentation disproportionnée des prestations analogues.


Zodra een beduidende overschrijding of een risico op een beduidende overschrijding van de jaarlijkse partiële begrotingsdoelstelling wordt vastgesteld, verbinden de partijen, met toepassing van het koninklijk besluit van 10 juni 1991 houdende uitvoering van artikel 51, § 2, van voornoemde wet, gecoördineerd op 14 juli 1994, zich ertoe de volgende correctiemaatregelen toe te passen :

Dès qu'un dépassement significatif ou risque de dépassement significatif de l'objectif budgétaire annuel partiel est constaté, les parties s'engagent, en application de l'arrêté royal du 10 juin 1991 portant exécution de l'article 51, § 2, de la loi précitée, coordonnée le 14 juillet 1994, à appliquer les mesures de correction suivantes :


4.2 De partijen verbinden zich ertoe het aantal verstrekkingen dat in dit artikel in werking is bestendig en regelmatig uit te breiden.

4.2 Les parties s'engagent à veiller à étendre, de façon continuelle et régulière, le nombre de prestations en vigueur dans cet article.


2.2 De partijen verbinden zich ertoe het aantal verstrekkingen dat in dit artikel in werking is, voortdurend en regelmatig uit te breiden.

2.2 Les parties s'engagent à veiller à étendre, de façon continuelle et régulière, le nombre de prestations en vigueur dans cet article.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbinden partijen' ->

Date index: 2023-11-08
w