Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vast te stellen op significante wijze » (Néerlandais → Français) :

Artikel 37quater van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, stelt dat de Koning een procedure kan uitwerken waarbij de tegemoetkomingen van de verzekering voor geneeskundige verzorging kunnen worden verminderd indien wordt vastgesteld dat het evaluatie-instrument dat dient om de verzekeringstegemoetkoming vast te stellen op significante wijze verkeerd wordt toegepast.

L’article 37quater de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée du 14 juillet 1994, stipule que le Roi peut fixer une procédure permettant de réduire les interventions de l’assurance soins de santé s’il est constaté que l’instrument d’évaluation servant à déterminer l’intervention de l’assurance est appliqué erronément de manière significative.


Murphy et al (2006) stellen een significante toename vast met betrekking tot klinisch significante bloedingen van graad 3 of 4 tussen patiënten die dosissen ontvingen van minder dan 3.10 11 bloedplaatjes vergeleken met patiënten die dosissen van 3.10 11 of meer bloedplaatjes ontvingen.

Murphy et al (2006) constatent une augmentation significative en ce qui concerne les saignements cliniquement significatifs de grade 3 ou 4 entre les patients ayant reçu des doses de plaquettes inférieures à 3.10 11 par rapport à ceux ayant reçu des doses égales ou supérieures à 3.10 11 plaquettes.


Gelet op de onmogelijkheid om voor alle individuen op eenvormige wijze het ogenblik vast te stellen waarop deze geacht worden over voldoende maturiteit te beschikken om op volledig zelfstandige wijze hun rechten uit te oefenen, dient steeds in de mogelijkheid te worden voorzien dat de zorgverstrekker ten opzichte van jongeren die zich onder deze leeftijdsgrens bevinden, kan oordelen dat voldoende maturiteit werd verworven om zelfstandig op te treden”(6).

Vu l'impossibilité de déterminer uniformément, pour tous les individus, le moment où ils sont censés disposer de la maturité suffisante pour exercer leurs droits de manière tout à fait autonome, le prestataire de soins doit toujours pouvoir juger de l'acquisition de la maturité suffisante pour agir de manière autonome pour les jeunes qui se situent sous cette limite d'âge" (6).


Uit de ontwikkeling van het verzoekschrift en uit de memorie van antwoord van de verzoekende partij blijkt dat het eerste, het tweede, het vierde en het vijfde middel de wijze bekritiseren waarop de Koning gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheid, vervat in artikel 69, § 5, van de wet van 14 juli 1994, om deelbudgetten voor geneesmiddelen vast te stellen waardoor de in de met het beroep bestreden bepaling gevestigde bijdrage door de verzoekende partij verschuldigd zou kunnen zijn.

Les développements de la requête et du mémoire en réponse de la partie requérante font apparaître que les premier, deuxième, quatrième et cinquième moyens critiquent l'usage qu'a fait le Roi de la possibilité, inscrite à l'article 69, § 5, de la loi du 14 juillet 1994, de fixer des budgets partiels pour les médicaments, ce qui pourrait avoir pour effet que la partie requérante soit redevable de la cotisation établie par la disposition entreprise.


Marlow et al (1989) stellen geen significante verschillen vast tussen erythromycine en placebo voor het aantal dagen tot verbetering of verdwijnen van de klacht keelpijn (mediaan 2 dagen tot verbetering en 4 dagen tot verdwijnen van de klacht in beide groepen).

Marlow et al (1989) ne constatent pas de différence significative entre l'érythromycine et le placebo quant au nombre de jours nécessaires pour obtenir une amélioriation ou une résolution du mal de gorge (durée médiane de 2 jours jusqu’à l’amélioriation et de 4 jours jusqu’à la resolution du mal dans les deux groupes étudiés).


De omstandigheid dat de expertisekosten, behalve in het geval van tergend of roekeloos geding, steeds ten laste komen van de instellingen belast met de toepassing van bedoelde verzekering, het feit dat de uit te voeren onderzoeken vrij goed met elkaar te vergelijken zijn en de omstandigheid dat vóór de invoering van de gekritiseerde wetgeving de aangerekende bedragen zonder aanwijsbare redenen sterk verschilden tussen individuele deskundigen en tussen gerechtelijke arrondissementen, verantwoorden op voldoende wijze waarom de wetgever de Koning gemachtigd heeft ter zake tarieven vast ...[+++]

La circonstance que les frais d’expertise sont toujours à charge des institutions tenues d’appliquer l’assurance précitée, sauf en cas de demande téméraire ou vexatoire, le fait que les expertises à réaliser sont assez comparables entre elles et la circonstance qu’avant l’introduction de la législation critiquée, les montants réclamés variaient considérablement, sans raison apparente, d’un expert à l’autre et d’un arrondissement judiciaire à l’autre, justifient à suffisance que le législateur ...[+++]


Zowel de medische (aandoeningen), socio-economische (levensomstandigheden, opleiding) en professionele (beroepscategorie waaronder het beroep dat het laatst is uitgeoefend, valt – alle beroepen die mogelijk zijn of mogelijk hadden kunnen zijn met de beroepsopleiding) criteria, als het verminderde vermogen tot verdienen (ten minste 66%) volgens de wet te beoordelen ten opzichte van de twee categorieën referentieberoepen (beroepencategorie van het laatste beroep en beroepen die mogelijk zijn dankzij de beroepsopleiding), moeten door de eisende partij in aanmerking worden genomen om op wettelijke en bewijskrachtige ...[+++]

Tant les critères médicaux (affections), socio-économiques (condition, formation), professionnels (groupe de professions auquel appartient la dernière profession exercée – tous les métiers qu’aurait permis et permet la formation professionnelle) que la réduction de capacité de gain (66 p.c. au moins) et les deux voies de référence pour apprécier la réduction susdite (groupe de professions, métiers que permet la formation professionnelle) doivent être appréhendés par l’appelante pour établir de manière légale et probante l’état d’incapacité de travail.


Gevolg gevend aan deze opdrachten heeft de Akkoordraad een protocol opgesteld van gegevens die door de centra doorheen het revalidatieparcours van de patiënten op gestandaardiseerde wijze geregistreerd worden, en werd afgesproken welke instrumenten gebruikt worden om deze gegevens vast te stellen.

Donnant suite à ces missions, le Conseil d’accord a établi un protocole de données enregistrées de façon standardisée par les centres au cours du programme de rééducation des patients. En outre, les instruments à utiliser pour la fixation de ces données ont été convenus.


Binnen de softwareleveranciers stellen we significante daling vast tussen Vinca I en Vinca II. Momenteel zijn er nog vier softwareleveranciers actief.

Nous constatons une diminution significative du nombre de fournisseurs de logiciels entre VINCA I et VINCA II. Quatre fournisseurs de logiciels sont encore actifs pour l’instant.


Gevolg gevend aan deze opdrachten heeft de Akkoordraad een protocol opgesteld van gegevens die door de centra doorheen het revalidatieparcours van de patiënten op gestandaardiseerde wijze geregistreerd worden, en werd afgesproken welke instrumenten gebruikt worden om deze gegevens vast te stellen.

Donnant suite à ces missions, le Conseil d’accord a établi un protocole de données enregistrées de façon standardisée par les centres au cours du programme de rééducation des patients. En outre, les instruments à utiliser pour la fixation de ces données ont été convenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vast te stellen op significante wijze' ->

Date index: 2023-07-28
w