Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf toen kennen deze » (Néerlandais → Français) :

Korte tijd later (01.03) maakten alle 1.000 inspecteurs van Sociale Inspectie, Toezicht Sociale Wetten, RVA en Inspectie RSZ, gebruik van uniforme e-PV’s, vanaf toen kennen deze diensten geen andere modellen van PV meer.

Un peu plus tard (le 1 er mars), tous les inspecteurs de l’inspection sociale, du contrôle des lois sociales, de l’ONEM et de l’inspection de l’ONSS, soit 1 000 personnes, utilisaient le p.-v. électronique uniforme ; depuis cette date, tous ces services n’utilisent plus aucun autre modèle de p.-v..


Vanaf toen hebben de artsen die begonnen waren gezinstherapieën met verschillende theorieën te praktiseren, hun onderzoek voortgezet door een systemisch aspect in hun eigen praktijk te integreren.

A partir de ces années, les praticiens qui avaient commencé à pratiquer les thérapies familiales avec des théories différentes, ont poursuivi leurs recherches, en intégrant une lecture systémique à leur pratique singulière.


Ik was dus aanwezig toen de structuur van de HGR zoals wij die nu kennen (college en benoemde deskundigen) werd opgericht.

J’ai donc assisté à la mise en place de la structure du CSS telle que nous la connaissons aujourd’hui (collège et experts nommés).


Twintig jaar geleden, toen ik mijn vrouw aan zee leerde kennen, was dat helemaal geen obstakel.

Il y a 20 ans, quand j’ai connu mon épouse à la côte, les cicatrices n’ont pas été un obstacle.


Vanaf 2015 zien we dat het aantal invalide vrouwen een daling zal kennen als de participatiegraad in de toekomst constant blijft.

Nous remarquons qu’à partir de 2015 le nombre de femmes invalides connaîtra une diminution si le taux de participation reste constant à l’avenir.


Er is eveneens voorzien om vanaf dit jaar 2010 een jaarlijkse inhaalpremie toe te kennen aan de invaliden die langer dan 5 jaar arbeidsongeschikt zijn; deze premie zal betaald worden samen met de invaliditeitsuitkeringen van de maand mei (ze zal dus voor de eerste keer betaald worden met de invaliditeitsuitkeringen van de maand mei 2010, aan de gerechtigden van wie de ...[+++]

Il est également prévu d'accorder dès cette année 2010, une prime de rattrapage annuelle aux invalides dont la durée de l'incapacité de travail est supérieure à 5 ans; cette prime sera payée avec les indemnités d'invalidité du mois de mai (elle sera donc payée pour la première fois avec les indemnités d'invalidité du mois de mai 2010, aux titulaires dont l'incapacité de travail a pris cours au plus tard en 2004).


- Verklaart (verklaren) de geldelijke voordelen zoals bedoeld in artikel 11 van het akkoordprotocol van 17 maart 2010 aan al het personeel van de instelling toe te kennen vanaf (datum in te vullen) .././2010 (maand in drukletters aub).

- Déclare(nt) octroyer les avantages financiers visés à l’article 11 du protocole d’accord signé le 17 mars 2010 à l’ensemble du personnel de l’établissement à partir du (compléter la date) ./ ./2010 (mois en majuscules svp).


Wegens de toepassing, vanaf 1 januari 2004, van het nieuwe financieringssysteem van de RVT’s en ROB’s, en teneinde de gevolgen van eventuele vertragingen die voortvloeien uit de invoering en het proefdraaien van de nieuwe procedures te voorkomen, heeft de Overeenkomstencommissie ROB-RVT beslist om de volgende afwijking op artikel 4, § 5, van de voormelde overeenkomsten toe te kennen:

En raison du lancement, à partir du 1 er janvier 2004, du nouveau système de financement des MRS et des MRPA, et afin de prévenir les conséquences de retards éventuels dus à la mise en place et au rodage de procédures nouvelles, la Commission de convention MRS-MRPA a décidé d’accorder la dérogation suivante aux articles 4, § 5 des conventions précitées :


De verzekeringsinstelling moet dus vanaf deze datum beschikken over de gegevens met betrekking tot de gezinslast om het bedrag van de aan de gerechtigde toe te kennen uitkering correct te bepalen.

L’organisme assureur doit donc disposer des données relatives à la charge de famille à partir de cette date afin de déterminer correctement le montant de l’indemnité à allouer au titulaire.


- Verklaart (verklaren) de geldelijke voordelen zoals bedoeld in artikel 30, 7° van het ministerieel besluit van 6 november 2003 aan het verpleegkundig personeel en verzorgingspersoneel toe te kennen vanaf (datum in te vullen) ../../2010.

- Déclare(nt) accorder au personnel infirmier et soignant l’avantage pécuniaire visé à l’article 30, 7° de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003, à partir du (date à compléter) ././2010.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf toen kennen deze' ->

Date index: 2021-10-10
w