Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «v-1 tot viii verordening uitkeringen » (Néerlandais → Français) :

Bijlagen : Bijlagen V-1 tot VIII_Verordening uitkeringen-NDL-déf DEF 2012-07-30 formulier hervatting medisch deeltijds - versie 5 september.docx

Annexes : Annexes V-1 à VIII_Règlement des indemnités-FR-déf.docx DEF 2012-07-30 formulaire reprise d'activité_MC - version 5 septembre


In dezelfde rubriek zijn ook een aantal reglementaire teksten beschikbaar in pdf formaat met name: wet van 14 juli 1994 koninklijk besluit van 3 juli 1996 verordening geneeskundige verzorging van 28 juli 2003 verordening uitkeringen van 16 april 1997.

loi du 14 juillet 1994 arrêté royal du 3 juillet 1996 règlement des soins de santé du 28 juillet 2003 règlement des indemnités du 16 avril 1997.


Wet van 14 juli 1994 Koninklijk besluit van 3 juli 1996 Verordening geneeskundige verzorging van 28 juli 2003 Verordening uitkeringen van 16 april 1997

loi du 14 juillet 1994 arrêté royal du 3 juillet 1996 règlement des soins de santé du 28 juillet 2003 règlement des indemnités du 16 avril 1997.


wet van 14 juli 1994 koninklijk besluit van 3 juli 1996 verordening geneeskundige verzorging van 28 juli 2003 verordening uitkeringen van 16 april 1997

loi du 14 juillet 1994 arrêté royal du 3 juillet 1996 règlement des soins de santé du 28 juillet 2003 règlement des indemnités du 16 avril 1997.


Verordening uitkeringen van 16 april 1997 : in de databank docleg en in pdf-formaat

Règlement des indemnités du 16 avril 1997: dans la base de données docleg et en format pdf


Gerechtigden die bij de aanvang van hun arbeidsongeschiktheid werkloos zijn of voor wie geen loon beschikbaar is (toepassing van art. 27 van de Verordening Uitkeringen).

Titulaires qui, lors du début de leur incapacité, étaient chômeurs ou qui ne disposaient d’aucune rémunération (application de l’article 27 du Règlement des Indemnités).


verordening uitkeringen van 16 april 1997 en uitvoeringsbesluiten.

}} règlement des indemnités du 16 avril 1997 et arrêtés d’exécution.


(12) Punt 2 van hoofdstuk VII en punt 1, onder b), van hoofdstuk VIII van sectie VIII van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004 voorzien in een regeling voor hele in pekel ingevroren vissen die voor de vervaardiging van conserven bestemd zijn, waarbij mag worden afgeweken van het algemene voorschrift dat de temperatuur van bevroren visserijproducten niet meer dan -18°C mag bedragen. Voor in pekel ingevroren vissen moet een temperatuur van niet meer dan -9°C voor het product worden bereikt.

(12) L’annexe III, section VIII, chapitre VII, point 2, et chapitre VIII, point 1 b), du règlement (CE) n° 853/2004, prévoit, pour les poissons entiers congelés en saumure et destinés à l’industrie de la conserve, une dérogation à l’obligation générale de maintenir les produits de la pêche congelés à une température ne dépassant pas -18°C. Les poissons congelés en saumure doivent être maintenus à une température ne dépassant pas -9°C.


(13) Ongeacht het algemene beginsel van artikel 3, lid 2, van Verordening (EG) nr. 853/2004 dat exploitanten van levensmiddelenbedrijven – indien de hygiëne dit vereist – geen andere stoffen dan drinkwater mogen gebruiken, bevatten hoofdstuk VII van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 852/2004 en sectie VIII, hoofdstuk I, deel II, en de hoofdstukken III en IV van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004 bepalingen die het gebruik van schoon water voor het verwerken van vis toestaan, met name aan boord van vaartuigen.

(13) Sans préjudice du principe général défini à l’article 3, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 853/2004, en vertu duquel les exploitants du secteur alimentaire n’utilisent, lorsque les critères d’hygiène l’exigent, aucune substance autre que l’eau potable, des dispositions autorisant l’utilisation d’eau propre pour la manipulation des poissons sont arrêtées au chapitre VII de l’annexe II du règlement (CE) n° 852/2004 et à la partie II du chapitre I ainsi qu’aux chapitres III et IV de la section VIII de l’annexe III du règlement (CE) n° 853/2004, notamment en ce qui concerne la manipulation des poissons à bord des navires.


(2) Niettegenstaande het algemene beginsel van artikel 3, lid 2, van Verordening (EG) nr. 853/2004 dat exploitanten van levensmiddelenbedrijven – indien de hygiëne dit vereist – geen andere stoffen dan drinkwater mogen gebruiken, bevatten deel A van bijlage I en hoofdstuk VII van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne en deel II van hoofdstuk I en de hoofdstukken III en IV van sectie VIII van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004 bepalingen die het gebruik van schoon water voor het hanteren van vis toestaan, met name voor de hantering van v ...[+++]

(2) Sans préjudice du principe général défini à l’article 3, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 853/2004, en vertu duquel les exploitations du secteur alimentaire n’utilisent, lorsque les critères d’hygiène l’exigent, aucune substance autre que l’eau potable, des dispositions autorisant l’utilisation d’eau propre pour la manipulation des poissons sont arrêtées à l’annexe I, partie A, et à l’annexe II, chapitre VII, du règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relatif à l’hygiène des denrées alimentaires, ainsi qu’à l’annexe III, section VIIII, chapitre I, partie II et chapitres III et IV, du règlemen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'v-1 tot viii verordening uitkeringen' ->

Date index: 2024-12-11
w